F·W·克勞夫茲提示您:看後求收藏(十 到底是誰寫的信,謎桶,F·W·克勞夫茲,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“杜馬夏在瓦樂魯夫街。波利安在接近華盛頓街外圍的夏熱內轉彎處。其他人我要查記事本。”

“抱歉,我們還得舊事重提。你真的沒有給菲力克斯寫信嗎?”

“我已經說了,沒有。”

“可是,菲力克斯的說法與你正好相反。他說他收到了你在四月一號,即一週前的今天寄出的信。”

魯迪吃驚不小地看著他們:“什麼?收到我寄的信了?他一定弄錯了!我沒有寄信給它。”

“菲力克斯還把那封信給我看了!”

“不可能。他給你看的絕對不是我的信。我倒真想看看。你們帶來了沒有?”

利朋沒有說話,他把菲力克斯交給班裡的信拿出來給了他。魯迪看著那封信,表情變得凝重起來。

“不可能!”他大聲說,“實在不可思議!我既沒寫,也沒寄。與其說它是偽造的,還不如說是完整的創作。信裡所說,從打賭到桶子,沒有一樣是真的。這封信到底是從哪來的?”

“菲力克斯給我的。他告訴這位班裡先生說,是你寄給他的!”

“這實在是荒謬!”這位紳士像是要跳起來了。他在房裡走來走去,“我根本不能理解。菲力克斯是可以信賴的朋友,我都不敢相信他會說信是我寄的。這實在是奇怪了!”他停了一下,繼續說道,“菲力克斯怎麼會那麼想呢?信裡沒有一個字是手寫的,也沒有署名。無論是誰寫的,都可以用打字機來代替親筆署名的。這一點菲力克斯不會不知道。而且,他怎麼能相信這種惡作劇的信會是我寫的?”

“這就不好說了!”利朋說,“信並非一派胡言。至少關於彩票和共同購買的事,你們的陳述是一致的。”

“除此之外,別的都是莫須有。”

“桶子的事也有與事實相符的地方。桶子是按信裡的姓名和地址寄送的。”

“桶子被送達?”年輕人又一次發出驚叫,“這麼說,桶子是真有其事了?哦,我都被弄糊塗了。我只能再次宣告,我絕對不記得曾寫過那樣的信,也想不通居然會有這種事情發生!”

“可能如你所說,有人假借你的名義打了那封信。你說這事不是你所為,我們也相信。一定是知道你們購買彩票一事的人。魯迪先生,你得告訴我們,知道這事的還有誰?”

“只要是在多瓦森德參加過辯論的人都知道。”

“正是如此。你現在該知道那幾個人的重要性了。”

魯迪又開始在房間裡踱起步來,很明顯,他正在思考問題。

“無論如何,我都覺得難以接受。”好不容易他開口了,“假設信裡所說屬實,信也是我寫的,那又怎麼樣?它和警察有什麼關係?我不認為那樣就觸犯了刑法。”

利朋笑了:“我以為這一點無需我多做說明。請看看各項事實。I&C海運公司從奴昂運送一隻桶子到倫敦。桶子上的標籤註明的是住在某處的菲力克斯。但依那個地址根本找不到這個人。桶子標註的是雕刻品,但內裝的卻是金幣。這時,有個白稱菲力克斯的男子來了,拿出偽造的地址。在知道桶子到港之後,要求將貨立刻取走。海運公司的人感覺有疑,拒絕領取。但他略施小計,將桶子弄到手了,並把它運到別的地方去了。當警方找去時,他據信為憑。我們必須查明這信是誰寫的,所涉真實性如何。所來由此,這不奇怪吧!”

“哦,這是應該的。我只是被一連串的事弄糊塗了。不過,我從來沒聽說過這麼奇怪的事!”

“這確實令人難以置信!你和菲力克斯此前有過什麼過節?如他跟你有怨,或是別的什麼事?”

“完全沒有!”

“有無讓他感到嫉妒的地方?”

“沒有。你怎麼這麼說呢?”

“我想他也許要嫁禍於你。信極有可能是他自己寫的。”

“不!菲力克斯是一個非常誠實正直的人!他不可能做這種事。”

“那你想想看,還有誰會設計陷害你。參與彩票辯論的人有可能嗎?或者還有其他人?”

“我想不出來會有誰。”

“你沒有跟別的人談過買彩票的事?”

“沒有。沒提過。”

“你知道有誰向他借過同等數額的錢。”

“不知道。”

“好的。非常抱歉浪費你這麼多時間。更感謝你的坦誠相告。”利朋說完,瞥了一眼班裡。

“除此之外,要麻煩你的是,我想去杜馬夏那兒問他幾個問題。你以為如何?”班裡說。

“我想沒問題。請便。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

娛樂圈:每天一首成名曲

愛釣翹嘴的大草魚

舔狗重生:我不舔了,女神急了

一夜徵人

小傻子也可以被豪門團寵嗎

上蒼

拉格朗日墓場

王晉康

重生翻譯官:痞少讓我寵

纏言順耳

論虐渣鬥三戰鬥值的重要性

匿風而行