約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(15,九因謀殺成十(九加死等於十),約翰·狄克森·卡爾,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“大約是十點差五分。他手裡拿著一大捆紙,應該是跟他有關的信件。噢,有三、四英尺那麼厚。”

“你不會又是在撒謊吧?”H.M.喊道。

阿徹醫生說。“如果你們允許我這樣說,”他微笑著,“這位女士看上去,呃,幾乎是病態地認定那些信件與伯納有關。一堆三、四英尺厚的信件可不能稱為一捆,那叫一檔。”

“人們確實會做出一些奇怪的事情,不是嗎?”胡佛沉思著說。“聽上去像是一部電影,可又的的確確發生了。”

“是的,我知道,”拉斯洛普表情嚴肅地表示同意。“現在情況已經開始明朗了,但有些事情我不得不搞清楚。查佛德小姐,年輕的馬休斯先生把你的那些關於神秘信件的故事告訴了我們。我希望你告訴大家:你是怎樣知道她帶著一包信件的?”

H.M.有力的聲音立刻平息了大家的議論。

“放鬆!不要緊張。告訴我們你的故事,漂亮的小姐。週六晚上九點四十五分到十點這段時間裡,到底發生了什麼?這次,我們希望聽到全部實情。”

瓦萊麗鼓起勇氣。

“我去了吉阿·貝夫人的船艙,請求她交出可憐的傑羅姆的信件……”

“胡說,我告訴過你我從未寫過信……”

“啊哈!繼續說,我的小姐。”

“為了幫某人的忙,所以,”瓦萊麗繼續講,她的眼裡泛著淚花(很大一部分是由於迎面吹來的海風)。“當我走到門口的時候,我聽見她和某個人在說話。”

“什麼人?”H.M.問道,“你能辨別出他的聲音嗎?”

“不,恐怕不行。那是個非常低沉的聲音,可說話聲太小了,我沒有聽清任何一個詞。我穿過過道走進馬休斯先生的船艙(當時不知道那是他的船艙,不然就不會去了);等著那個人離開。過了一會兒我聽見B-37的門開啟又關上。我冒著危險看了一眼,是伯納上尉,他轉過主通道,背對著我,手上拿著一個裝滿了信件的大信封。”

“你怎麼知道是信件呢?”

瓦萊麗做了個手勢。“嗯,是些像紙一樣的東西,自然,很有可能就是那些信。”

“啊哈。然後呢?”

她的喉頭動了動。“我敲了敲吉阿·貝夫人船艙的門。沒有人回答。我推開門。房間裡的燈亮著。我看到趴在梳妝檯上,滿都是血——天啊!我快要昏倒了。我走上前確認了一下她的狀態,也許就是那時我把指紋留在了粉碗上。噢,我離開的時候把燈關了。

“我根本不清楚當時做了些什麼。我只覺得很恐怖。所以我迷迷糊糊地回到了馬休斯先生的船艙,現在我對那時的行為感到奇怪。我在那裡呆了大約五分鐘。”

事務長提出問題。

“你確定嗎?查佛德小姐,”他說,“當你走進房間,看到吉阿·貝夫人的屍體時,那個真正的兇手可能就在B-37裡,也許就藏在浴室裡。”

“怎麼會?”

“除非,”事務長一臉愁容地說,“除非伯納殺了吉阿·貝夫人而又有人殺了伯納。聽起來可能性不大。繼續。”

瓦萊麗又做了個手勢。

“我回到馬休斯先生的船艙,過了大約五分鐘……”

“等一下,”H.M.打斷她的話問道。“在這段時間裡,是否有人在伯納上尉之後離開B-37?你聽見什麼人離開嗎?”

瓦萊麗搖了搖頭。

“抱歉。當時我太慌張了,沒有注意到,即使有人離開我也聽不到。不過,兇手一定是伯納,難道不是嗎?絕對是他,我一直是這樣想的。他自殺了,還有其他的事,全都對的上。你們這是在威協我,我是不會屈服的。

“這些就是全部的事情了。大約五分鐘後,我聽見有人走過來敲B-37的艙門。我又看了一眼,是馬休斯先生。接著他推開了房門。過了一會兒,在他讓乘務員去叫船長的這段時間裡,我試著離開;但差點碰上一個女乘務員,所以我只好退回來。我對他說的每件事都是真的。我先是被困在他的船艙裡,接著是在浴室裡,時間一分一秒的過去。直到馬休斯先生進來羞辱了我。”

H.M.看起來有點暈。

“難道你一直都清楚這些事,並認為伯納是兇手?那為什麼你不說出來呢?”

“我這樣做是為了保護傑羅姆,”她傷心地叫道。“我還以為他會感謝我。”

現在,她逐漸擺脫所扮演的角色,開始顯露出真實的自己。她仍舊在演戲,因為她對他們講了同樣的故事,關於那些信,就像她告訴肯沃爾西的那樣。但她天生就是一個演員,不停的在演戲。馬克斯很清楚這一點。而肯沃爾西思考幾天之後,也會明白這一點。

“所以,你是在保護你的夥伴,是嗎?”H.M.丟擲手中最後一個鐵圈,問道。

“沒錯。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

華音流韶:雪嫁衣

步非煙

硬是帶球跑(試婚系列1)

林曉筠

美女姐妹的神級軍團長

月落風蕭蕭

溫差·渡山風

別四為

染指成婚,教授老公難伺候

神經西西

都市極品醫仙

臨風