莎拉·落茨提示您:看後求收藏(7,從天而落,莎拉·落茨,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

以下內容源自保羅·克拉多克的錄音內容指令碼,日期為2012年2月12日。

下午10點15分

我們接著說吧,曼迪。天哪,每次我說到你的名字,總是會想起巴瑞·曼尼洛11的一首歌。“哦曼迪,你來到我身邊無私地給予,我卻把你送走……”那首歌真的是寫給他的狗的嗎?抱歉,我有點無禮了。不過你不是說過讓我不要在意錄音的內容,跟著感覺走嘛。墜機。該死的話題。

(一陣啜泣)

抱歉。抱歉。我沒事。每當我想起自己現在的生活,我就會……這樣。傑西搬回來已經有六天了,可是她還是像被洗腦了一樣,對於“黑色星期四”之前的記憶也是斷斷續續的。她每天早上還是要照例背一遍那段話,就好像自己跟世界脫軌了,需要時刻提醒自己是誰一樣:“我叫傑西卡,你是我的叔叔保羅,我的爸爸媽媽和姐姐與天使在一起。”對於天使的事情,我還是感到有點內疚。雖然史蒂芬和謝莉都是無神論者,但是面對一個只有六歲的孩子,我若是不講些天堂之類的故事哄她,又怎麼能把死亡這麼可怕的概念講給她聽呢?我一直提醒著我自己,卡薩比恩醫生(天哪,有一天我說漏了嘴,居然叫他凱沃爾吉安醫生——這個不用寫進去)說,要想她的行為能夠徹底恢復正常,還需要再調整些時日。你知道的,她的大腦並沒有受到什麼損傷。但是我在網上做過一番研究,他們說創傷後激障礙(PTSD)可能會帶來很多奇怪的影響。不過,好在她比遭遇墜機前要健談得多了。

今晚,我送她上床睡覺的時候,發生了一件很奇怪的事。不過,我不確定這件事是否適合被寫進書裡。你還記得我告訴過你,我們倆正在讀《獅子,女巫和魔櫥》12那本書吧。是傑西選的。突然,她莫名其妙地問了我一句:“保羅叔叔,吐納思先生13也和你一樣喜歡親男人嗎?”

曼迪,我嚇得不知所措。史蒂芬和謝莉都覺得女孩們年紀還太小,因此不適合對她們太早進行性教育。所以,就我所知,他們可從沒有和雙胞胎談過我是同性戀的問題。而且,我既沒有讓她看報紙或上網,也沒敢讓她知道那些美國媒體是怎麼講她和其他兩個倖存的孩子的,更別提瑪麗琳和亞當斯兄弟在小報上醜化我的那些內容了。我本想問她,是誰告訴她我“喜歡親男人”的,可我轉念一想,還是決定不要小題大做了。也許曾經有小報記者在醫院裡和她談過話,而院方沒有告訴我吧。

可她還是不依不饒地追問道:“是不是呀,保羅叔叔?”你讀過那本書的,不是嗎,曼迪?吐納思先生是露西在穿過衣櫥走進納尼亞之後遇到的第一隻會說話的動物,是個留著山羊鬍卻長著鹿腿的半人半獸的傢伙(他長得和那個男的創傷治療顧問還真有點像)。說實話,吐納思先生那副戴著圍巾、得意洋洋的樣子確實有幾分嬌媚。所以我猜,他沒準真的和森林裡的什麼半人馬之類的是一對呢。上帝。這段也別寫進書裡去。我的回答大概是:“如果是的話,那也是他自己的選擇,對嗎?”說完我便接著唸書了。

我們又繼續讀了好多頁。當讀到亞斯蘭——那隻會說話的獅子——向邪惡的女王投降並任由她宰割的時候,我的心裡感覺有點緊張。因為去年史蒂夫給女孩們讀這一部分時,她們就哭得梨花帶雨的,波莉甚至還為此做了好幾天的噩夢。

可是這一次,傑西並沒有哭。“亞斯蘭為什麼要那麼做?它很笨,是不是,保羅叔叔?”

其實,亞斯蘭之死的情節源自基督教的寓言,隱喻的是耶穌為了幫世人贖罪而犧牲了自己的肉體。但我並不想把這麼晦澀的道理講給她聽,於是我只好回答說:“嗯,因為埃德蒙德背叛了其他人,而邪惡的皇后要處死他,所以善良的亞斯蘭便站了出來,說自己願意代替埃德蒙德接受懲罰。”

“這麼說,亞斯蘭真的很笨。不過它死了也好,我很喜歡埃德蒙德。”

曼迪,如果你還記得書中的情節的話,埃德蒙德可是一個被父母寵壞了又愛撒謊的自私鬼呀。“為什麼?”

她說:“因為他是四個孩子中唯一一個不娘娘腔的人。”

上帝呀,我當時真不知道是應該責備她還是應該笑出聲來。你記得嗎,我曾經告訴過你,她住院的時候學了很多髒話,很有可能是從門房或清潔工那裡聽來的。我猜卡薩比恩醫生和護士們應該是不會在她身邊說到這些字眼的。

“你不該像剛才那樣說話的,傑西。”我輕聲告訴她。

“像哪樣?”她反問道,“這個故事根本就不可能是真的。一個該死的破衣櫥而已。說得像真的一樣,保羅叔叔。”這個想法似乎讓她很開心,她很快便睡著了。

我覺得我應該樂觀地去想,她起碼還願意和我說話和交流。而且,在我提到史蒂芬、謝莉和波莉的時候,她也不會表現出難過的樣子。不過,現在下結論還為時尚早。卡薩比恩醫生說,雖然她現在的表現良好,但我還是要為她某一天突然情感爆發做好充分的心理準備。到現在為止,我們還沒有打算把她送回學校裡去。因為我們並不希望她從其他的孩子嘴裡得知,整個世界是怎麼看待她的遭遇的。我們能做的,就是努力為她營造一個正常的生活環境。

還有什麼可以說的呢?哦對了,兒童福利機構的達倫明天會來我家,說是要看看我“應對得怎麼樣”。我和你聊過他的事情嗎?達倫人還不錯,有點鬍子拉碴的,愛穿涼鞋,看上去放蕩不羈。不過,我敢說他是站在我這一邊的。儘管隔壁那個愛管閒事的老太太——艾琳頓·伯恩太太(她怎麼會起這麼一個名字)總是勸我請她來照顧傑西,但我還是覺得應該請一位住家用人之類的來幫我。梅爾和傑夫也向我提起過,說他們很願意來幫忙帶孩子。這對勇敢的老兩口真是可憐呀!我覺得你可以這麼寫:“在我努力適應自己作為單身父親這一新角色的過程中,梅爾和傑夫一直是我堅實的後盾。”太過了嗎?好吧,我們還可以再改改。你第一章寫得很棒,所以我覺得後面的內容也一定沒有問題的。

等等,讓我倒杯茶。該死!見鬼。灑了。嗷。好燙。沒事……

感謝上帝,今天沒有瘋瘋癲癲的人再打電話來了。那群相信傑西是外星人的傢伙也終於不再騷擾我們了。這當然要歸功於我請警察向他們發出了警告。所以,現在我要對付的就只剩下那些宗教極端分子和媒體記者了。傑瑞會幫我擺平那些想要拍電影的人的。不過,他還是覺得我們應該再多等一些日子,然後把傑西的故事拍賣出去。這聽上去有點貪婪,特別是當談到保險金這個話題的時候。但是我想,如果我把傑西未來的財務問題都安排好了,她長大後應該會感謝我的吧。世事艱難呀。我實在無法想象在另一起空難中倖存的那個男孩現在怎麼樣了,畢竟媒體還在不斷地施壓,因此我格外同情他的外婆。好在她住在紐約,遠離那些宗教極端分子聚居的地方。我想,這一切終有一天會風平浪靜吧。我有沒有告訴過你,美國有個談話性節目想要把三個倖存的孩子都請到演播室裡去?最大的問題就是時間。他們想讓我和傑西飛到紐約去,但她是肯定不會願意的。所以他們又提議進行網路影片電話採訪,但被那個日本男孩的爸爸和鮑比的外婆拒絕了。這件事還得從長計議。我真希望自己有一天能把那個該死的電話給拔掉,可又不想錯過兒童福利機構的電話以及其他重要的來電。哦!我有沒有告訴你,我下週要去上《蘭迪和瑪格麗特的早間訪談》那個節目了?記得一定要看,然後給我反饋哦。那個來約我上節目的人實在是太執著了,我被逼得沒有辦法了才不得已答應他的。當然,傑瑞也說這是個能夠為我正名的好機會,畢竟《週日郵報》上寫了我那麼多的壞話。

(電話鈴聲——是電影《日瓦戈醫生》14 的主題曲)

等一下。

又是該死的瑪麗琳,她總是在夜裡這個時候打電話來。幸好有來電顯示,我不打算接她電話了。他們只會翻來覆去地勸我帶著傑西去看看他們,而我又不好永遠拒絕他們。不然的話,他們肯定又會跑去《太陽報》那裡亂說了。我現在還在等著那本叫做《談話》的雜誌編輯部為他們說我是個精神病人的言論道歉呢。曼迪,我希望你沒把那些人的胡言亂語當真。你覺得我們在書裡要不要也談談這個內容?傑瑞反而覺得,我們對此應該輕描淡寫。說實話,我沒什麼好說的,那隻不過是我十年前犯的一個錯誤而已,沒什麼大不了的。從那以後,直到空難發生之前,我可是滴酒未沾呀。

(哈欠聲)差不多了。晚安。我要去睡覺了。

凌晨3點30分

好吧。好吧。沒事的。深呼吸。

剛剛發生了一件很詭異的事情,曼迪。我……

深呼吸,保羅。那只是你的幻想,只是你該死的幻想。

說出來吧。對。見鬼。為什麼不呢?我能不能刪掉這段呀?敘事心理學,卡薩比恩醫生肯定會很驕傲的。

(笑得前仰後合)

上帝呀,我全身都是汗,溼透了。感覺已經沒有那麼強烈了,不過我還是記得很清楚。

剛才,我突然醒了過來,感覺有人坐在我的床尾,床墊還微微地塌陷下去了一角。我一下子坐了起來,心中充滿了恐懼。我猜我本能地感覺那物體太重了,不像是傑西。

我記得自己當時問了一句:“是誰在那兒?”

雖然我的眼睛還在努力地適應著周圍的黑暗環境,但是我確實看到床尾有一個黑色的影子。

我嚇傻了,從沒有這麼害怕過。那是……該死,快想辦法,保羅。上帝呀。那感覺就像是……就像是有一團水泥注入了我的血管中。我盯著那個影子看了好久。它頹廢地坐在那裡,看不出有任何表情,只是一直望著自己的手。

接著它開口了。“你做了什麼,保羅?你怎麼可以讓那個東西進來?”

是史蒂芬!我一聽聲音便知道是他,可他的身形看上去很不一樣,像是在扭曲著、蜷縮著,而且頭異常地大。曼迪,一切都太真實了。除了恐慌之外,我有那麼幾秒鐘以為他真的就坐在那裡,心中突然感覺到無比的愉悅和放鬆。“史蒂芬!”我想我叫出聲來了。但當我伸手去抓他的時候,他卻不見了。

凌晨5點45分

上帝呀。我又回憶了一遍剛才的情景。太奇怪了,不是嗎?夢境怎麼可能如此真實,又稍縱即逝?一定是我的潛意識想要告訴我什麼事。我真希望它能快一點清清楚楚地向我說明白。我還沒決定要不要把這段錄音給你聽。因為我不想讓你在聽完我的這些故事後,也覺得我是個瘋子。

而且,他說的到底是什麼意思?“你為什麼讓那個東西進來?”

11巴瑞·曼尼洛(Barry Manilow):美國老牌創作歌手、音樂家和指揮家。

12《獅子,女巫和魔櫥》(The Lion, The Witch and the Wardrobe):英國作家C.S.劉易斯的一部奇幻小說,後被翻拍成影片《納尼亞傳奇》。

13吐納思先生(Mr Tumnus):《獅子、女巫和魔櫥》裡的一個人羊角色的名字。

14《日瓦戈醫生》:大衛·裡恩導演1965年的電影作品。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

重生狂野時代

一三五七九

夏日庭院(夏日的庭院)

湯本香樹實

殿下萬福

簫九六

食醫小店

菩提守望

一夜成了大富豪,前女友都氣瘋了

穿越星辰大海

桃運鄉村小仙醫

w33