約翰·勒卡雷提示您:看後求收藏(第03章,完美的間諜,約翰·勒卡雷,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

瑪麗做好了一切準備,卻沒料到眼前的狀況。

她沒料到來人的急迫步調與闖入的人數。她沒料到傑克·布拉德福憤怒的程度與複雜情緒。她沒料到他的慌張不知所措似乎比她還猶有過之。她沒料到他的出現令她渾身不自在。

他一踏進玄關幾乎沒正眼看過她。

“你有任何蛛絲馬跡嗎?”

“如果我有,就會告訴你了。”她說,他們還沒開口就有吵架的氣氛。

“他來過電話嗎?”

“沒有。”

“有任何人打電話來嗎?”

“沒有。”

“有任何人帶話來嗎?沒有改變?”

“沒有。”

“給你帶了兩個客人來。”他用拇指指了他背後的兩個身影。

“從倫敦來的親戚,在這段時間安慰你。有更多事要追查。”說完就從她身邊穿過,就像一隻憤怒的巨鷹繼續上路尋找下一個獵物,他那張滿是皺紋坑疤的臉和斑白蓬鬆的額髮只留給她一個冰冷的表情,就旋風似的踏進客廳。

“我是喬琪,總部來的。”站在門階上的女孩說,“這是傅格斯。我們覺得很遺憾,瑪麗。”

他們兩人都提著行李,瑪麗帶他們到樓梯口。

他們似乎熟門熟路。喬琪個子高挑,一頭利落直髮顯得鋒芒畢露。傅格斯比喬琪略遜一籌,現今總部的作業方式就是如此吧。

“很遺憾,瑪麗。”傅格斯隨喬琪走上樓梯時說,“不介意我們四處看看吧,是不是?”

客廳裡,布拉德福已經扭開燈,扯開法式窗的窗簾。

“我需要鑰匙來開這個東西。保險櫃。

不管裡面有什麼東西。”

瑪麗略顯遲疑地走向爐架,摸索著用來放安全鑰匙的銀質玫瑰缽。

“他在哪裡?”

“他在世界上的任何地方,或者在世界以外的地方。他正利用著職業技巧。我們的。在愛丁堡他有什麼認識的人?”

“一個也沒有。”玫瑰缽裡放滿了她為湯姆做的薰香乾燥花葉。但沒有鑰匙。

“他們自以為已經掌握他的行蹤。”布拉德福說,“他們以為他在希思羅搭上五點鐘的航班。

提著沉重公文包的高個子男人。換個角度想,如果像我們這麼瞭解我們的馬格納斯,他可能根本就在廷巴克圖(Timbuctoo,西非馬裡的一個地名,常用來指代非常遙遠的地方)。”

尋找鑰匙簡直就像尋找馬格納斯。她不知道該從何著手。她抓起茶葉罐,用力搖晃。她有些暈眩欲吐。她拿起湯姆在學校贏來的優勝銀盃,聽見裡頭有些金屬的撞擊聲。為了拿鑰匙給他,她狠狠擦破了小腿上的面板,眼前一陣模糊。該死的鋼琴凳。

“雷德勒來過電話嗎?”

“沒有,我告訴過你了。沒人打電話來。我十一點才從機場回來。”

“鎖孔在哪裡?”她找出頂端鎖孔的位置,引領他的手去開。

我應該自己來的,這樣我就不必碰觸他。她哀嘆著開始尋找底下的鎖孔。我簡直是在親他的腳。

“他以前是不是也消失過,而你沒告訴我?”

她正忙著摸索,布拉德福追問道。

“沒有。”

“我要你坦白。整個倫敦都和我作對。波心情憂鬱,奈吉爾和大使去避靜。皇家空軍不願意無條件地在晚上載我們出境。”

奈吉爾是波·卜拉梅爾的絞刑手,馬格納斯曾這麼說。波對每個人都好言哄騙,奈吉爾就跟在他後面砍掉那些人的頭。

“從來沒有,我發誓。”她說。

“他有沒有什麼特別喜歡的地方?他提過要去隱居的地方?”

“他有一次提到愛爾蘭。他要買一個俯瞰大海的小農場來寫作。”

“北部或南部?”

“我不知道。南部吧,我猜。因為靠海。然後突然又是巴哈馬。這是最近的事。”

“他有認識的人在那裡嗎?”

“沒有。就我所知沒有。”

“他有沒有提過要到另一邊去?黑海的小別墅?”

“別傻了。”

“先是愛爾蘭,然後是巴哈馬。他提到巴哈馬是什麼時候的事?”

“他沒提。他只是把《泰晤士報》上的房地產廣告圈起來,然後留給我看。”

“就像個記號?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

亨利八世

莎士比亞

可是他長得美啊

白孤生

修仙一萬年

超級老豬

江小姐別來無恙

花之星寶

我,美國醫生

黑色的單車

我的命格超兇的

不信邪