凱西·萊克斯提示您:看後求收藏(第二十四章,閃電下的屍骨,凱西·萊克斯,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
加利莫爾來了,還帶來了從奇克A快餐連鎖店買的快餐。他身上的襯衫皺巴巴的,腋窩部位滿是汗漬。他雙眼浮腫、鬍子拉碴。這種形象絕對不是像電影明星布魯斯·威利斯那麼性感不羈,而是那種熬了一夜未及梳洗就匆匆出門而造成的邋遢樣。
加利莫爾帶的快餐味道不錯,可他明顯興致不高。
我們默默地吃著,氣氛有點壓抑。
我問他最後要把車子開到哪兒,他說出一個地名。韋丁頓。
吃完後我把三明治包裝紙和空的華夫餅紙盒塞進袋中,琢磨著要不要簡單地跟加利莫爾講講解剖屍體後發現的相思豆毒素,以及透過威廉姆斯和蘭德爾獲得的其他資訊。還不是時候。
“博根是做什麼的?”我問。
“我記得跟你講過。”
“你再說一遍嘛。”
“他養花種草。”
“你看上去睡眠不足。”
“還好。”
“我早上跟斯萊德爾聊過幾句。”
“怪不得總是這麼開心呢。”
“他對你時隔多年重新調查甘保和洛維特失蹤案的動機表示懷疑。”
加利莫爾不屑地哼了一聲。
“跟他談談又有何妨。”
“我還不如打死自己算了。”
這事只能就此作罷。
加利莫爾驅車從普羅維登斯路拐上韋丁頓路,不久便朝東南方向駛去。一個個購物商場和分割槽入口從車窗前快速掠過。我彷彿看到了一塊塊設計精巧而奇特的廣告牌後面的豪華別墅,每一棟別墅都想成為“都鐸王朝”、“托斯卡納”(華麗之都)或“普羅旺斯”(薰衣草之鄉)。幾年前這裡還是大片大片的農田,它們都到哪去了?
最後我們進入一片林地。加利莫爾往右連拐三個彎到了車道上,這時我們注意到前方刻字的木標語牌,知道博根的植物園到了。
穿過一片松樹林,我看到一座小平房,平房後面有一個溫室,溫室旁是個小池塘。
這座小平房雖然年代久遠但卻儲存完好。外牆漆上了那種可能永遠不需要重漆的藍色,大門漆成了紅色,排水管和窗戶邊緣都塗成白色。
緊鄰平房的幾個園子裡色彩豔麗。我認識園裡栽種的幾種鮮花:竹桃、雛菊、百合和秋海棠,其他大多數鮮花我都不認識。一個小夥子站在房屋右側的梯子上清理排水管上的葉子。他兩耳都戴著耳機,沒聽到汽車發出的聲響。
我和加利莫爾從車裡出來,沿著一條縱貫茂密的綠色草坪的小徑朝前走去。空氣中瀰漫著茉莉的芳香和剛割下的草的清香。
從什麼地方傳來噴水器發出的滴答滴答聲。
加利莫爾用拇指摁了摁門鈴,門裡隨之發出一陣喑啞的聲響。
幾秒鐘過去了。加利莫爾正準備再次按鈴,門從裡面開了。
開門的是個女人,個子很高,身體輕飄飄的,大概比我的手提包重不了多少。她穿了條斯潘德克斯彈性纖維短褲和一件特大號T恤,透過T恤可以看到裡面一件其實沒必要穿的黑色運動內衣。她手裡拿了瓶礦泉水。
“什麼事?”
加利莫爾出示了警徽,隨後又迅速塞進口袋裡。
“不好意思,打擾你鍛鍊了,女士。我們在找一個叫克雷格-博根的人。”加利莫爾用盡可能溫和親切的語氣說。
“為什麼要找他?”
“這是機密,恕我不能透露。”
“既然你這麼說,那他的去向也是機密了。”
加利莫爾的臉上朝她綻開一個特別迷人的笑靨,“我說錯了,我重說一次。”
女人仰脖喝了一大口水,“你覺得我的胸部鬆弛嗎?”
“一點都沒有。”
“可克雷格這麼覺得。”
“那他需要戴副矯正視力的眼鏡。”
“他需要的東西可多著呢。”女人伸出一隻手,“瑞塔·揚茨。”
隨著他們用力地握手,瑞塔的一隻手鐲上下直晃,猶如圍成一圈的瓢蟲在跳康加舞。
“你說的克雷格是指克雷格·博根嗎?”加利莫爾問道。
瑞塔點了點頭。
“他是你丈夫?”
“老天,當然不是,我們只是同居。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。