莉安·莫利亞提提示您:看後求收藏(第27章,失憶的愛麗絲,莉安·莫利亞提,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“噢,愛麗絲。”愛麗絲自言自語道。

家庭才藝晚會已經結束了,現在是第二天早晨。孩子們都已經被安全地送到了學校。愛麗絲坐在書房的書桌前,希望找些舊物來喚起對過去的回憶。她偶然發現了貝爾根太太不肯跟她說話的原因。

她靠著椅背,把腳翹在書桌上,仰著頭,望著天花板出神。“你那段時間在想些什麼?”

看來,愛麗絲似乎是某個居委會里的活躍分子,這個居委會正在遊說當地議會,將把他們的街道重新規劃,興建一個五層公寓林立的街區。貝爾根太太則領導著另一個居委會來反對這項提議。

她把腳從桌上放下來,抽出了檔案裡的第二張紙。愛麗絲咬了一口特趣巧克力棒,以補充能量。(她在食品間裡儲藏了點巧克力,孩子們覬覦這玩意很久了,雖然他們都會擺出一副“不就是巧克力嘛”的樣子。)

這是一張剪報,是從當地報紙上剪下來的,標題上寫著“勞森街的居民衝突”,配圖是貝爾根太太和愛麗絲。照片裡的貝爾根太太站在自家花園的薔薇邊,戴著園丁帽,端著水杯,看起來很傷感,倒有點梨花帶雨的意思。

“這項提議簡直是駭人聽聞!這條美麗的街道原有的風情韻味和歷史遺蹟會被破壞得一乾二淨。”貝麗爾·貝爾根太太如是說。她在勞森街已經住了四十年,是五個孩子的母親。

“肯定會被破壞的。”愛麗絲出聲地說。

照片上的愛麗絲就坐在她現在坐的這把椅子上,表情嚴肅,一看就屬於那種喜歡發號施令的型別,年齡起碼也有四十歲了。

她讀到自己的話時,不由得大聲叫苦。

“這是必然的,”愛麗絲·洛夫太太說,她十年前搬家來到這裡,“悉尼需要建造靠近公共交通的高密度住宅,當年我們買下這套房子時,就被告知五年內這個街區就會重新規劃。我們把這一點看作是這套房產的投資潛力之一。議會不能出爾反爾,把民眾當猴耍。”

什麼?她在說什麼?她和尼克事先根本就不知道這裡可能會重新規劃。他們還說,要在這裡一直住到老。他們沒有說過要把房子賣給開發商,讓開發商推倒重建,打造成那種可怕的現代公寓樓群。

她接著往下看,不知怎的,她讀到最後一段時,並不覺得意外。

愛麗絲·洛夫已接任居民重新規劃委員會的會長一職。原會長兼創始人吉娜·博伊爾在一場事故中不幸喪生。

好嘛。又是吉娜。該死的吉娜。

她果斷站起身來,走進廚房。新烤的一盤巧克力布朗尼正在放涼。

“以前我給你們做過這種蛋糕嗎?”昨晚,她對著食譜問孩子們。“我有一次讓你做這種蛋糕,”奧麗薇亞說,“但是你說它的含糖量太高了。”“好吧,但是那又有什麼關係呢?”愛麗絲說。奧麗薇亞咯咯地笑了起來,湯姆和麥迪遜相互交換了一下大小孩特有的擔心神色。

她拿了一個特百惠保鮮盒,裝上巧克力布朗尼,然後不假思索地走到隔壁,按響了門鈴。

貝爾根太太來應門時,臉上掛著好客的微笑,但是當她看到來客是愛麗絲時,臉上的笑容瞬間消失了,她並沒有開啟紗門。

“貝爾根太太,”愛麗絲說,她把手按在紗門上,好像是在探監似的,“我真的非常非常抱歉。我犯了個嚴重的錯誤。”

伊麗莎白給傑里米的家庭作業

今天,我給零售肉店協會上了一天的課,課程名稱叫做“透過直郵手段,提高你的銷售額”。

真的,我沒有開玩笑。任何一個生意人或是職場人士都可以透過直郵手段,來增強自己的競爭優勢。傑里米,連你都行。比方說,你可以這麼寫:

您是否恨不得開車撞向路邊最近的電線杆?

治療師傑里米·霍奇斯醫生可以將您引向更好的方向。

前十名預約的患者將得到一瓶免費的抗抑鬱藥。

我玩得有點過火了。

言歸正傳,肉販們是一個友善而專注的群體。他們經常用行話插科打諢,有時候還能出人意料地提出一些精闢的問題。(我原以為肉販都是一些頭腦簡單、臉色潮紅、性格活潑的大塊頭,但是現在,我覺得那些都是假象,都是他們為了賣出更多的香腸而故意演的戲。)課程進展得很順利。當你忙著解釋怎樣將推銷羊排的郵件寫出自己的特色時,你根本不會想到自殺這回事。

這時候,我看到觀眾當中有個人的長相跟肉販們格格不入。

那位觀眾是愛麗絲。她最近看起來跟以前不一樣了,我感覺她的妝變淡了。她的髮型變亂了。衣服還是以前的衣服,但是穿法跟以前不一樣了。而且她還拿出了一些我很多年沒有見過的舊物。今天,她穿了條長裙,一件褪色的奶白色套頭毛衣,腰上繫著一根寬腰帶,脖上圍著一條亮閃閃的流蘇圍巾。這條圍巾我在奧麗薇亞的換裝盒裡看到過。傑里米,她看起來很可愛,我還是頭一次不嫉恨她有時間、有金錢把自己的身材保養得那麼好,而且還不需要每晚在肚子上扎針。我看到她的時候,她朝我笑了一下,招了招手,然後用手掌捂著臉,意思是“你就當我不在這裡”。

不知怎的,看見她,我有種奇怪的情緒波動。因此,當萊德鮮肉店的比爾問我郵資費用的問題時,我回答他的聲音有些發顫。

在早茶休息時間,她找到我,呼吸急促地說:“我好緊張,感覺像是在跟明星說話!”我覺得她不是在諷刺,這是一種友善的表示。

她說:“你昨晚為什麼不來參加弗蘭妮的活動呢?”

我差點把真相告訴她了。真相在我的舌尖跳了會兒舞,差點就蹦了出來。只可惜它不能解答她的疑惑。不管怎麼說,我知道她會做出完全錯誤的反應。

這不是她的錯。凡是聽說了這個訊息的人,都會做出錯誤的反應。

但是,一旦看到她的反應,我自己就會被推向瘋狂的深淵,而我好不容易才保持住理性的一面。

傑里米,我覺得,我可以預約一個時間,把真相告訴你。

但是還是算了。我不想說出來。我就打算……等著看結果。

假裝它沒有發生,然後等著必然的結局,而不要讓它影響我的生活。

老奶奶的老心思!

今天,我自己一個人去了安樂死討論會,其他人都去港口遊船了。

這次討論會非常有趣,資訊量很大。有太多的問題需要考慮。

真希望今天不是這樣一個美好的豔陽天。一想到他們現在正在水上吹著涼爽的清風,我就有點氣惱。

但是我很高興我去參加了討論會!

我已寫了這封信給當地成員。跟我說說你們是怎麼想的。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

跑男之半妖青龍

瘋狂星星

戀情的終結

格雷厄姆·格林

都市之醫聖至尊

名隨筆動

小寡婦皇后受寵日常+番外

醉後漁歌

穿成小哥哥們的心尖寵

枝上青梅

夢魘侵蝕

很甜的鹹魚