B.A.帕里斯提示您:看後求收藏(過去,關上門以後,B.A.帕里斯,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“你是什麼意思?”我問道,我正坐在我們旅館房間的床沿上,很想找到答案。儘管他只給我兩個選擇:要麼去醫院看米莉,要麼繼續跟他去泰國,我依舊相信,不管我們結婚後發生了什麼,他還是個好人。

“就是這個意思——家裡沒有保姆。”

我嘆了口氣,累得沒力氣跟他廢話:“你到底想要告訴我什麼?”

“故事,關於一個小男孩的故事。你願意聽嗎?”

“如果這意味著你會放我走,是的,我很願意聽。”

“很好。”他拿起房間裡的一把椅子,坐到我的面前。

“從前有個小男孩,他住在很偏僻的郊區,與他的父母生活在離這裡很遠很遠的地方。當他還很小的時候,他害怕強壯而有力的父親,喜歡母親。然而,當他發現母親軟弱沒用,無法保護他免遭父親的傷害時,男孩開始鄙視她。當父親把她拖進地窖裡跟耗子鎖在一起時,他看到她眼裡的恐懼還覺得很開心。

“意識到父親能把這種恐懼慢慢灌輸到另一個人的身體裡,男孩對他的害怕轉化成了欽佩和仰慕。他開始如法炮製。很快,他母親躺在地板上發出的尖叫聲在他耳朵裡變成了音樂,而她恐懼的味道成了層次最豐富的香水。這對他的影響如此深遠,以至於他開始渴望這種恐懼。就這樣,當父親委託這個男孩看家時,他會把母親拖進地窖,當她乞求他不要把她一個人留在那裡時,她的討饒聲只會讓他更興奮。之後,當他聽夠了她恐懼的聲音,聞夠了它的味道,他希望能把她永遠關在這裡。

“一天夜裡,當時男孩大概十三歲,趁父親外出在自留地上勞作時,母親成功地逃出了地下室。但是男孩知道,如果她走了,他就再也聽不到她恐懼的慘叫聲。因此,為了阻止她離開,他打了她。而當她尖叫時,他又打了她。一次又一次。她叫得越多,他打得越多。他發現自己停不下來了,即便她已經倒在了地上。而且,當他低頭看到她那張被揍得血肉模糊的臉時,覺得她從未如此美麗過。

“父親聽到母親的慘叫聲,回到家裡,把男孩從她身上拉開。然而太晚了,因為她已經死了。父親很憤怒,打了男孩,男孩也以牙還牙回敬了他。當警察趕到時,男孩告訴他們,是他父親殺了母親,而他試圖保護她。因此,父親坐了牢,男孩很高興。

“當男孩長得更大些時,他開始渴望屬於他自己的那個人。只要他願意,他可以隨時用任何方式向她灌輸恐懼。他可以把她藏起來,沒人會想念她。他知道,找到這樣一個人並不容易。但他堅信,如果他足夠努力地尋找,最終會找到的。而且,在搜尋的過程中,他找到一種方法滿足自己的渴望。那麼,你知道他做了什麼嗎?”我麻木地搖搖頭,“他成為了律師,專攻家庭暴力的案子。你知道他接下來又做了什麼嗎?”他身體前傾,把嘴唇湊近了我的耳朵,“他娶了你,格蕾絲。”

我發現自己幾乎無法呼吸了。在他講述的整個過程中,我都不敢相信他就是故事裡的那個男孩,但如今,一陣劇烈的顫抖把我俘虜了。當房間在我眼前晃動時,他坐了回去,兩條腿往前伸直,臉上掛著滿足的表情:“現在,告訴我,你喜歡這個故事嗎?”

“不,”我說,聲音在顫抖,“但我聽了,那麼現在我能走了嗎?”我作勢要站起來,但他把我推了回去。

“恐怕不行。”

驚恐的淚水從我眼眶裡溢位來:“你答應過的。”

“有嗎?”

“求你,求你放我走。我不會把你剛才說的話告訴任何人的,我保證。”

“你當然會的。”

我拼命搖頭:“不,不,我不會的。”

他沉默了一會兒,彷彿正在考慮我剛剛說的話。“事情是這樣的,格蕾絲,我不會放你走的,因為我需要你。”看到我眼中的恐慌,他蹲到我身邊,用鼻子深吸一口氣。“完美。”他喘息道。

他說話的方式中有什麼東西嚇到了我。我立刻縮了回去,遠離他。

“別擔心,我不打算傷害你,”他說著,伸出手,輕撫我的臉頰,“你不是因為這個而出現在這裡的。但還是讓我們回到故事中吧——所以,在等待完全屬於我的那個人出現的期間,我把自己打扮得衣冠楚楚,受人尊敬。首先,我要尋找一個完美的姓氏,於是想到了安傑爾。我真的考慮過給自己起名為‘加布裡埃爾·安傑爾’,但我覺得這可能有點兒太過了。因此,我稍加思考,並做了一些調查,發現電影中的好人通常都叫傑克,然後便是見證奇蹟的時刻!傑克·安傑爾誕生了。接著我給自己找了份完美的工作。”他自得其樂地搖搖頭,“其中的諷刺意味總是讓我讚歎不已——傑克·安傑爾,受虐婦女的保護者。不過,我還需要一個完美的生活——當一個男人年近四十,身邊卻看不到妻子的影子時,人們會開始問東問西——因此你可以想象,當我在公園裡看到你和米莉在一起時,我是什麼感覺。我完美的妻子和我……”

“永遠不可能!”我啐道,“我永遠不會是你完美的妻子。在你告訴我這些事之後,如果你認為我還會與你保持婚姻關係,還會跟你生小孩——”

他爆發出一陣大笑,打斷了我:“小孩!你知道我做過的最困難的事情是什麼嗎?不是殺死我的母親,或看著我父親去坐牢——這兩件事都非常簡單,甚至是一種樂趣。我做過的最困難的事是與你做愛。你怎麼會猜不到呢?你怎麼會看不穿我的藉口呢?當我終於不得不與你做愛時,發現這需要很大的努力並感到作嘔和不自然,你怎麼會沒有發現呢?這就是我昨晚失蹤的原因。我知道你會期待與我做愛——畢竟,這是我們的新婚夜——一想到只是為了做做樣子,就不得不忍受這份煎熬,我就覺得受不了了。所以你看,我並不期待你懷上我的孩子。當人們開始發問的時候,我們會告訴他們,我們在這方面有點兒問題,出於禮貌,他們不會再問下去的。我需要你做我的妻子,但只是名義上的。你不是我的獎品,格蕾絲,米莉才是。”

我凝視著他:“米莉?”

“是的,米莉,她完美地符合我的所有需求。再過十六個月,她就會是我的了,而我終於能釋放我壓抑已久的慾望了。除了你,沒有人會想念她。並不是說我打算殺掉她——雖然我以前犯過這個錯誤。”

我一下子跳了起來:“你當真認為我會讓你動米莉的一根汗毛嗎?”

“如果我真想的話,你當真認為你能阻止我?”我往門口奔去。“它上鎖了。”他說道,語氣很不耐煩。

“救命!”我大吼道,用我的拳頭捶打著門,“救命!”

“你再敢做一次,就再也見不到米莉了!”他咆哮道,“回來,坐下。”

我驚恐極了,繼續捶打著門,尖聲呼救。

“我警告你,格蕾絲。還記得我跟你說過把米莉送進收容所的事嗎?你知道我這麼做有多麼輕而易舉嗎?”他打了個響指,“就那麼快。”

我迅速轉過身面對他:“我的父母永遠不會讓這事發生的!”

“你真以為他們會拋下在紐西蘭的愜意生活,衝過來解救她,並把她帶回去與他們共同生活?我認為不會。沒有人,格蕾絲,沒有人能救米莉,甚至包括你。”

“我是她的法定監護人!”我吼道。

“我也是,而且我還有證明檔案。”

“我永遠不會同意把她送走的。”

“但是如果你也被證明為神志不健全呢?作為你的丈夫,那麼我就必須對你和米莉負責,可以隨心所欲做我想做的事。”他指指大門,“別客氣——繼續捶門,尖叫求救。這會為你的瘋子形象打下堅實的基礎。”

“你才是瘋了的那個人。”我發出噓聲。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

重生狂野時代

一三五七九

夏日庭院(夏日的庭院)

湯本香樹實

殿下萬福

簫九六

食醫小店

菩提守望

一夜成了大富豪,前女友都氣瘋了

穿越星辰大海

桃運鄉村小仙醫

w33