B.A.帕里斯提示您:看後求收藏(現在,關上門以後,B.A.帕里斯,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

我們打算今晚去埃斯特和魯弗斯的家中做客,然後明天去看米莉。我很確定地知道我們會去,因為賈尼絲昨天冒昧地打電話過來,跟傑克確認了我們會去。明天中午,她似乎有個不能錯過的家庭聚餐,如果我們不去的話,就沒有人照顧米莉了。然而,因為我們有三週沒去看她了,這讓我情不自禁地認為這是個藉口。私下裡,我認為她有點兒受夠了我們不過來帶米莉出去玩,我很驚訝傑克居然這麼不小心。作為懲罰我的代價,他冒著讓賈尼絲質疑我們是否對米莉盡責的風險。然而,因為這隻對我有利,我沒有向他指出這一點。

也許是因為知道明天會見到米莉,我覺得今晚出去做客的壓力比平時小了很多。對我來說,去朋友家吃飯是如履薄冰,我總是擔心做了或說了什麼,被傑克利用來對付我自己。我很高興我沒有掉進他為我設定的陷阱裡——給埃斯特的書裡的某些字塗上陰影,雖然我還得小心不要對她說任何讓他誤解的話。

今天早上給我送早飯的時候,他拿走了那本書。我在心裡嘲笑他還得徒勞地擦掉那些頑固的痕跡,也許還有一兩個字被我用指甲摳壞了。發現書上什麼也沒有,顯然讓他很惱火,因為這天的大部分時間他都是在地下室裡度過的,這通常是個壞兆頭,而且會讓我很無聊。我更喜歡他四處走動,留意他的行蹤是我的消遣活動。當他從一個房間走到另一個房間時,根據從下方傳來的聲音,我會盡力弄清楚他正在幹什麼。

我知道他此刻在廚房,而且他剛剛給自己泡了一杯茶,因為幾分鐘前我聽到水壺被裝滿水的聲音,還有水燒開後它自動關掉的咔嗒聲。我嫉妒他。我討厭被關起來的理由有很多,其中之一便是無法隨時給自己泡上一杯茶,我很後悔沒有把握住我曾經擁有的那些東西:茶壺、定期供應的茶包和牛奶。現在想來,傑克當初是一個相當慷慨的獄卒。

由於太陽已經開始落山了,我猜測現在是傍晚六點左右。既然我們必須在七點趕到埃斯特家,傑克應該快要過來讓我去隔壁臥室,那個曾經屬於我的房間,這樣我就能做好準備,整裝待發。沒過多久,我就聽到他的腳步聲在樓梯上響起。片刻之後,是鑰匙在門鎖裡轉動的聲音,接著門搖晃著開啟了。

當我看到他站在那裡時,我如往常一樣,驚訝於他看起來是如此普通,因為肯定應該有某些東西——比如尖耳朵或一對角——警告人們他有多邪惡。他往後站了站,讓我透過。然後,我迫不及待地走進隔壁的房間,很高興能有機會打扮,穿除了黑色以外的衣服,除了拖鞋以外的鞋子。我推開衣櫃門,等著傑克告訴我該穿什麼衣服。見他沒說什麼,我知道他是想給我虛假的希望,讓我相信我能穿自己想穿的衣服,只是為了等我真的穿上後,告訴我再脫下來。也許是因為我成功看穿了他用書耍的陰謀,我決定賭一把,選一條我完全不想穿的連衣裙,因為它是黑色的。我脫下我的睡衣褲。雖然讓傑克看著我換衣服,這令人很不舒服,但我對此無能為力,我已經喪失隱私權很長時間了。

“你看起來開始有點兒骨瘦如柴了。”當我穿內衣時,傑克評論道。

“也許你給我送飯的次數應該增加一點點。”我建議道。

“也許吧。”他同意道。

等到我穿上裙子並拉起拉鍊時,我都開始懷疑自己想錯了。

“脫下來,”當我捋平裙子上的皺褶時,他說,“穿上紅色的那件。”

我假裝很失望,脫下黑色的裙子,很高興我能智勝他,因為紅色那件才是我原本的選擇。我套上了它,也許是因為顏色的關係,我感到更有自信了。我走到梳妝檯那裡,在鏡子前坐下,三週以來第一次看見自己。我注意到的第一件事情是,我的眉毛需要拔了。我同樣也很討厭被迫在傑克面前做這些日常護理程式。我從抽屜裡拿出我的鑷子,開始修整我的眉毛。我還不得不爭取拔腿毛的權利,向他指出如果我的雙腿毛茸茸的,看起來就不完美了。幸運的是,在每月帶給我的最少量的洗漱用品中,他同意加上一包脫毛蠟紙。

搞定我的眉毛後,我化好了妝,為了慶祝裙子的勝利,我選了比平時更亮的唇膏色。我站起來,走到衣櫃那裡,一個個地開啟鞋盒,尋找我那雙紅黑相間的高跟鞋。我把雙腳滑進鞋子裡,然後從架子上拿下一隻相配的包,遞給傑克。他開啟它並看看裡面,檢查在過去三週裡我有沒有憑空變出紙和筆,並把一張字條穿過厚厚的牆壁送進包裡。把它遞迴給我後,他從頭到腳地打量我,並讚許地點點頭,諷刺的是,我知道他對我的讚美比某些女人從她丈夫那裡得到的還要多。

我們下樓來到門廳。他從櫃子裡拿出我的大衣,展開它,讓我把胳膊伸進去。在外面的車道上,他為我扶著車門,等到我進入後才鬆手。當他在我身後關上門時,我不由得想,他當個該死的虐待狂真是可惜了,因為他的舉止是那麼得體。

我們抵達了埃斯特和魯弗斯的家,還帶了一大束花和一瓶香檳。傑克把埃斯特的書還給了她,我猜他已經把它恢復原狀了。她問我對這本書的看法,我告訴她的話與先前告訴傑克的一樣,我花了些時間才啃完它,因為它不是我平常會讀的那種書。她似乎極其失望,這讓我懷疑是不是她給那些字做了標記。為了隱藏我的惶恐,我焦慮地看著她。然而,她的臉上沒有跡象表明我可能錯過了一個機會。我的心跳又慢慢緩了過來。

我們徑直走到黛安娜和亞當等待的地方,傑克的胳膊摟著我的腰。我不知道是因為他賞給我的所有這些小恩小惠,還是因為我成功地穿上了我想穿的衣服,等到我們喝完飲料走向餐桌時,我開始覺得自己是個普通女人,正在外面度過一個普通的夜晚,而不是一個正在放風的囚犯。或許這是因為我喝了太多香檳的緣故吧。當我們風捲殘雲地吃完埃斯特為我們烹製的美味晚餐時,我意識到傑克正在桌子對面看我,因為我吃得太多,講得也比平時多很多。

“你看起來很憂鬱,傑克。”埃斯特評論道。

“我正在想我有多麼期待米莉搬過來和我們住在一起。”他露出微笑,只有我能辨認出這是在要求我規矩點兒。

“不會太久的。”她說。

“七十五天。”他愉快地嘆了一聲,“你知道嗎,格蕾絲?只要再過七十五天,米莉就會搬進她可愛的紅色臥室併成為我們家的一員。”

我本來準備去喝口酒,但心猛然一沉,以至於酒杯突然停在半空中,有一點兒從邊緣灑出來了。

“不,我不知道。”我很想知道,當時間飛逝,我怎麼還能坐在這裡談笑風生,怎麼還能忘記我的絕望處境,哪怕是一分鐘。七十五天,怎麼會只剩這麼點時間?更重要的是,自從我們度完蜜月回來,已經過了三百七十五天,在此期間我沒有想出一個逃離傑克的方法,將來又怎麼想得出來呢?回首過去,即便在我熬過了所有這些恐怖經歷之後——還有在我們剛抵達房子時我所面臨的那些,我都從未懷疑過,我會在米莉搬進來之前逃出去。即便是我的每個計劃都失敗了,也總還有下一次。但如今,我已經有超過六個月沒嘗試逃跑了。

“繼續呀,格蕾絲。”傑克說著,朝我的酒杯點點頭,並露出微笑,我呆呆地回望著他,而他舉起了酒杯,“讓我們為米莉即將搬來和我們住而乾杯!”他環顧著桌子,“老實說,我們為什麼不都為米莉乾杯呢?”

“好主意,”亞當說著,舉起他的酒杯,“為米莉乾杯。”

“為米莉乾杯。”所有人齊聲說道,與此同時我努力抵擋著從內心升起的恐慌。發現埃斯特正好奇地望著我,我趕緊舉起酒杯,希望她不會注意到我顫抖的手。

“既然我們處在慶祝的氣氛中,”亞當說,“也許你們都願意再次舉杯,”每個人都充滿興趣地看著他,“黛安娜懷孕了!埃米莉和賈斯帕將會有個弟弟或妹妹!”

“天大的喜事!”當桌上的賓客爭相道賀時,埃斯特說,“你不這樣認為嗎,格蕾絲?”

因為害怕,我突然放聲大哭。

隨之而來的是眾人愕然的沉默。一想到因為我缺乏自控能力,傑克會強加在我身上的懲罰,我甚至哭得更厲害了。我瘋狂地想要止住淚水,然而卻是徒勞。因為感到非常尷尬,我站起身,覺得黛安娜正在我身邊,試圖安慰我。然而,是傑克把我攬在懷中——不然他該怎麼辦呢?——抱緊我,讓我的頭枕在他肩上,低喃著安慰的話語。然而,一想到事情本不該是這樣的,我本以為事情不會那麼糟糕的,我哭得更慘了。生平第一次,我想放棄,想死,因為突然之間,每件事都變得難以忍受,又沒有看得見的解決方法。

“我再也無法撐下去了。”我抽抽搭搭地對傑克說,不在乎每個人都聽到了。

“我知道,”他安撫道,“我知道。”彷彿在承認他做得太過火了,有那麼一瞬間,我真的相信一切都會變好。“我覺得我們應該告訴他們,不是嗎?”他抬起頭,“格蕾絲上週流產了。”他宣佈道,“我恐怕這是習慣性流產。”

大家都倒抽一口冷氣,隨後是震驚的沉默,幾秒鐘後所有人都同時開始竊竊私語,同情我們的遭遇。雖然知道他們充滿理解和同情的親切話語與我從未經歷過的流產有關,我還是從中汲取了足夠的安慰,振作了起來。

“對不起。”我對傑克喃喃道,希望能緩和我知道稍後必須面對的怒火。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

重生狂野時代

一三五七九

夏日庭院(夏日的庭院)

湯本香樹實

殿下萬福

簫九六

食醫小店

菩提守望

一夜成了大富豪,前女友都氣瘋了

穿越星辰大海

桃運鄉村小仙醫

w33