丹·西蒙斯提示您:看後求收藏(10,珠穆朗瑪之魔1,丹·西蒙斯,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

深藍色是一種奇怪且少見的顏色:比海藍色要深,甚至比更深一些的藍色,即畫家口中的藏青色,還要深。我的母親畫畫時並不經常使用深藍色,可當她用到這種顏色時,她就會用拇指把小塊純天青石碾成粉末,然後從杯裡滴幾滴水或者用她的唾液把粉末浸溼,接下來用她的調色刀用力地刺戳,把一點點這種濃郁到極致的色調,也就是深藍色,塗到她正在創作的海景和天空景色的畫上。若有一丁點兒過量,色調平衡就會被打破。如果用量剛剛好的話,那會是世上最美麗的色彩。

珠峰旅店的套房名副其實,起居室裡擺放著加了厚墊料的維多利亞式傢俱。我們的觀景套房有高大的窗戶,都面朝東南方,可以看到旅店下方山坡上那些大吉嶺建築物;拉開窗簾,透過不停移動的雲朵,能看到一座座高山,它們如同壁壘一樣巍峨聳立在北方和東北方,山峰上白雪皚皚,籠罩在月光之下。“哪一座是珠峰?”我用恭敬的語氣問理查。

“左側中間,那一座看上去很低的小山峰……你根本看不清楚,”他說,“近處的幾座高峰如卡布林峰和干城章嘉峰把珠峰擋住了。”

在這個寬敞的套房裡,我們每個人都有一間臥室,而且……最棒的是……居然有羽絨床墊。

我和讓-克洛德真想一覺睡到第二天早晨10點,誰曉得什麼時候我們才能再在羽絨床墊上睡覺啊?可理查早早地穿戴整齊,腳踏登山靴的他走起路來靴底噔噔直響,一手毀了我們的安睡計劃。他砰砰砰敲打我們的房門,把門開啟,先是叫醒了讓-克洛德,然後咚咚咚走進我的房間,一把拉開厚重的窗簾,讓高海拔地區的陽光照射進來,把我叫了起來,而這時候,太陽才剛剛出來。

“你能相信嗎?”他厲聲說道,這時我正東倒西歪地坐在我那既舒服又暖和的床邊。

“相信什麼?”

“他沒讓我進去。”

“誰沒讓你進去哪裡?還有,現在幾點了?”我的語氣有些不客氣。我現在都怒火中燒了。

“快7點了。”理查說著走進讓-克洛德的房間,確定他已經起床穿衣服了。等他回來的時候,我正從盆裡把肥皂水潑到臉上和腋窩,然後換了新襯衫和長褲。昨天晚上我洗了一個很長時間的熱水澡,然後才上床睡覺,事實上,還泡在熱水裡的時候我就睡著了。我不知道在這家特別高檔的珠峰旅店裡是否應該正式打扮,可理查穿著斜紋布長褲,登山靴,白襯衫和亞麻背心,可見在這裡人們不必穿著正式就可以去吃早餐。不過我還是穿上花呢夾克衫,打一條領帶。即便這家旅店不那麼正式,能接納理查的登山裝。可布羅姆利-蒙特福特勳爵會不會介意就得打個問號了。

“誰沒讓你進去哪裡?”我們在走廊裡再次碰面時我又問了一遍。在理查真動氣的時候,他會把本就很薄的嘴唇抿成更加薄的一條線。而今天早晨,根本就看不到他的嘴唇了。

“布羅姆利-蒙特福特勳爵。我們套房另一端的大廳整個側廳都被他封閉了,還讓帕桑酋長和另外兩個夏爾巴人壯漢站在門口,這兩人雙手懷抱胸前,傑克,他們是在守著門啊,彷彿那裡是他媽的閨房。”

理查厭惡地搖搖頭。“很明顯,布羅姆利-蒙特福特勳爵會睡到日上三竿,而且不希望被打擾。即便來求見的是幾位不遠萬里而來,冒著生命危險去尋找他親愛表弟屍體的登山者。”

“那是他深愛著的人嗎?”讓-克洛德問,他和我們並排走下極為狹窄的樓梯。

“誰?”理查厲聲說,顯然仍在為在雷吉勳爵的套房門前吃了閉門羹而生氣。

“小珀西瓦爾勳爵,”讓-克洛德說,“珀西表弟。布羅姆利夫人的敗家兒子。我們要去尋找的就是此人的冰凍屍體。小珀西是大吉嶺的布羅姆利-蒙特福特勳爵深愛著的人嗎?是這位雷吉表兄的親愛表弟嗎?”

“我他媽的怎麼知道?”理查咆哮道。他領著我們下樓,來到那間寬大的早餐室。

“我看我們先好好吃一頓早餐,”我說,然後就再也聽不到理查式的怒吼了。印度把我們朋友陰暗且焦躁的一面召喚了出來,我們從來沒見過他這樣。我認識理查・戴維斯・迪肯好幾個月了,我始終相信,在他選擇當眾表露情感之前,他肯定會先把自己的頭扭下來。

沒過多久,我就發現我的這個認知簡直大錯特錯。

細長的早餐室空蕩蕩的,只有一張七人用餐桌。半夜接待我們的那位經理帶領我們來到桌邊,放下五份選單。我和讓-克洛德同坐在桌子一邊,理查坐在我們對面,我們把我右邊的桌子首位和理查左邊的座位留空。我本以為早餐會是英式自助餐,就是上流社會吃的那種,想吃什麼自己動手拿,可珠峰旅店給我們吃的顯然不是這種早餐。一共五份選單,這就表示布羅姆利-蒙特福特勳爵和另外一個人要加入我們,沒準兒另一個人會是布羅姆利-蒙特福特勳爵夫人。這可不是什麼福爾摩斯級的推理,早晨沒喝咖啡,我現在依舊昏昏沉沉地想睡覺。

等了他們二十分鐘之後,我們決定點餐。等待的大部分時間都很安靜,只有我們的肚子傳來咕咕叫聲。早餐是純正西式的。讓-克洛德只點了鬆餅和黑咖啡,而且是一大壺黑咖啡喲。這位既是值班經理也是服務生的先生噘著嘴板著臉說:“不要茶嗎,先生?”

“不要茶,”讓-克洛德咕噥著說,“咖啡,咖啡,只要咖啡。”

身兼值班經理和服務員的這位先生悶悶不樂地點點頭,然後慢吞吞地走近幾步,赫然站在我身邊,又把筆舉了起來。“佩裡先生呢?”

我本應該發現這有些不同尋常,他居然光是憑藉我們昨晚的登記就能記住我的名字,不過話又說回來了,除了布羅姆利-蒙特福特勳爵和夫人以及他們的隨從,我們似乎是這家旅店裡唯一的三位客人。我不知道該點什麼,在英國時我就點不到我真正喜歡吃的早餐,而這份選單包括的又都是英式早餐。

理查朝我這邊靠過來。“傑克,試試看蒙蒂全早餐。”

我沒見到選單上有這種早餐。“蒙蒂全早餐?”我對理查說,“那是什麼?”

理查笑笑。“信我的沒錯。”

我點了一份蒙蒂全早餐和咖啡,理查也點了一份蒙蒂全早餐,另要了茶,讓-克洛德又喃喃地念叨著“咖啡”,然後,長長的房間裡再一次只剩下了我們三個人。

“珠峰旅店這些日子生意不太好啊。”等餐時我說。

“別傻了,傑克,”理查說,“一看就知道,布羅姆利-蒙特福特勳爵包下了整棟旅店,就為了不讓別人知道我們今天在這裡見面。”

“噢。”我說,感覺自己真夠缺心眼兒的。不過更傻的是我居然又問了句:“為什麼他要這麼做?”

理查嘆口氣,搖了搖頭。“我們這一趟得避人耳目,路過大吉嶺時必須神不知鬼不覺。”

“哦,”我刨根問底,“如果布羅姆利-蒙特福特勳爵不讓別人到這個地方來,以便我們今天早晨可以見面……那他在哪兒?為什麼讓我們一直等?”

理查聳聳肩。讓-克洛德說:“顯而易見,英國的勳爵到了印度都喜歡睡懶覺。”

我們的早餐送來了。咖啡喝起來就像微熱的地溝水。我的早餐盤上高高擺著一大堆油炸食品,有些直往盤子外面掉,彷彿是在逃跑;這一堆東西包括六片燒焦了的培根,至少五個煎蛋,兩大片厚厚塗著黃油的炸麵包,某種半流動的黑色布丁,炸番茄蜷伏在烤番茄邊上,一排外皮都被炸焦了的香腸,皮開肉綻的炸洋蔥被隨意撒在盤子各處,昨天晚餐的剩菜和土豆現在被稍稍一炸,然後雜亂地堆在一起:我知道這亂七八糟的剩菜與土豆叫油煎菜肉。我討厭油煎菜肉。

以前我倒是也吃過大份的英式早餐,不過這一盤……也太離譜了吧。

“好極了,”我對理查說,“為什麼這叫作‘蒙蒂全早餐’?這個‘蒙蒂全早餐’是什麼意思?”

“意思嗎,差不多就是‘全包括’,或者‘應有盡有’。”他已經按照英國人的方式,開始用叉子叉住這些油炸食物往嘴裡送,真叫人沒法忍受,只見他左手持叉,叉頭朝下,叉背衝外,插起一塊搖搖欲墜的食物,右手則一直拿著餐刀切那一大堆凝膠狀食物。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

帝王將相下崗再就業

山外有水

都市之我本英雄

一枝軒

我給高祖當兒媳

冷青衫

築草為城

王旭烽

鐵路式婚姻

呂默

我是武則天的雙胞胎妹妹

一個小瓶蓋