約翰·勒卡雷提示您:看後求收藏(註釋,史邁利的人馬,約翰·勒卡雷,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

[1]東正教的十字架比一般常見的十字架多一橫樑,形成大小兩個十字架並存的特殊造型。——譯註,下同

[2]Orly,巴黎的第二大機場。

[3]Hasidim,堅貞信守傳統的猶太教徒。

[4]Cathedral of St.Alexander Nevsky,位於巴黎城北的東正教教堂,由沙皇捐資興建,教堂所在的達魯街成為移民聚集的蘇聯區。

[5]Montparnasse,巴黎城南一區,二十世紀初曾為眾多藝術家與文化界人士聚居處。

[6]Hanseatic,指中世紀以德國北部為中心,由許多城市所組成的政治商業同盟,漢堡的正式名稱為“自由漢薩市漢堡”。

[7]Alster,位於漢堡市區,挖掘易北河北邊沼澤地而成的人工湖。

[8]奧皮茲(1597—1639),德國西萊西亞詩派的領導人,當時著名的文學家與評論家。

[9]Aussenalster,阿爾斯特湖由跨越其上的倫巴德橋分成面積較大的外阿爾斯特湖與內阿爾斯特湖。

[10]Ruislip,倫敦西北市郊地區。

[11]Dover,英國東南部海港,臨英吉利海峽。

[12]Voyages of Olearius, Adam Olearius為十七世紀德國學者,奉派加入特使團勘察與波斯的內陸貿易路線,足跡遍及巴爾幹半島和俄羅斯,後集結考察心得與旅途見聞出版成書。

[13]Hampstead Heath,位於倫敦漢普斯特德區的開闊公園,佔地廣達八平方公里,山坡可眺望倫敦市區。

[14]Margate,位於英格蘭東南肯特郡的海濱度假聖地,氣候宜人,素有“英格蘭花園”之稱。

[15]White Hall,倫敦街名,位於市中心,是英國國會與政府機關集中所在地。

[16]典出麥克阿瑟將軍所言:“老兵不死,只是慢慢凋零。”

[17]Stolichnaya,俗稱蘇聯紅牌,被譽為頂級伏特加。

[18]奧登(1907—1973),英國詩人。

[19]D-Notice,英國政府行政指令,禁止某些訊息對外公佈,以保障國家利益。

[20]Ascot,英國柏克郡的著名賽馬聖地。

[21]False-flag operations,情報單位慣用的欺瞞手段,故意製造爭端,嫁禍於敵方,以激起己方共憤,創造有利環境。

[22]Anti-détente,“低盪”指二十世紀七十年代開始,冷戰趨於緩和的國際局勢。

[23]《聖經》中的希伯來先知,但也指帶來厄運的人。

[24]席勒(1759—1805),德國詩人,詩作《歡樂頌》被貝多芬譜寫為第九號交響曲《合唱》。上文亦出自《歡樂頌》:“天國女神請聽我說,汝之善念化解紛爭,消除無謂之對立。”

[25]Sandman,傳說會在小孩眼上撒沙子,催其入睡。

[26]Waterloo Station,位於倫敦南岸區的車站,列車開往英國西南部。

[27]Camden,位於倫敦市區攝政運河。

[28]Stratford-on-Avon,位於英格蘭中部,是莎士比亞的出生地。

[29]比爾是威廉的暱稱。

[30]Bloomsbury,倫敦市中心的一個區,素以人文薈萃聞名,大英博物館、倫敦大學均位於此區。

[31]Samovar,蘇聯傳統的附有炭爐的茶壺,多為銅質。

[32]Coopelia,法國芭蕾舞劇,劇中描寫少年迷戀木偶美女的故事,有許多木偶角色。

[33]Park Lane,倫敦市中心海德公園旁的高階地帶。

[34]圖盧茲-洛特雷克(1864—1901),法國印象派畫家,膚色黝黑,個子矮小。

[35]Cap Ferrat,位於法國南部蔚藍海岸,為知名觀光勝地。

[36]科貝特(1762—1835),英國政論家與經濟學家。

[37]Pall Mall,位於倫敦市中心,為高階俱樂部集中的核心地帶。

[38]德加(1834—1917),法國畫家,以描繪芭蕾舞者著稱。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

結婚之後我終於吃飽了

百戶千燈

神武戰王

張牧之

視野之外

柳明澈

趕海釣魚,熱忱生活

情緒週期

早安,總統大人!

南音音

哥哥,你好壞!

熱奶茶