托馬斯·哈里斯提示您:看後求收藏(34,漢尼拔,托馬斯·哈里斯,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

因普朗內塔是一個古老的托斯卡納市鎮,圓頂建築用的瓦就是在那兒燒製的。那裡的陵墓即使是晚上也能從幾英里外的山頂別墅看見,因為陵墓上有長明燈。周圍的光線微弱,但是觀光者仍然可以在死者之間辨認出路來。不過,讀墓誌銘卻得用手電。

里納爾多到達時差五分九點,手上拿了一束鮮花,準備隨便放到哪座墓上。他在墳墓間的礫石路上走著。

他雖然沒有看見卡洛,卻已感到他的存在。

卡洛在一座高過人頭的墳墓後說話了。“你知道城裡有好的花店嗎?”

這人的口音像撒丁島人,對,他也許對自己要乾的事很內行。

“花店的人全是小偷。”帕齊回答。

卡洛不再偷看,立即從大理石建築後面繞了出來。

帕齊一看便覺得他兇殘。膀闊腰圓,矮壯有力,機靈到了極點,穿一件皮背心,帽子上插一根野豬鬃毛。帕齊估計自己的手比卡洛要長出三英寸,身材比他要高出四英寸,體重不相上下。卡洛少了一根指頭。帕齊估計在警局只需五分鐘就可以查出他的犯罪記錄。兩人都自下往上被墓燈照著。

“他的屋子有很好的報警系統。”帕齊說。

“我去看過了。你得把他指給我看。”

“明天晚上他要到一個會上去演說,星期五晚上,來得及嗎?”

“很好。”卡洛想壓一壓警官,好控制他,“你跟他一起走,怕不怕?拿了錢是要做事的,你得把他指給我看。”

“小心你的嘴。我拿了錢要做事,你拿了錢也是要做事的。否則你退休後的時光就只好到伏特拉去受罪了。那可是你自討苦吃。”

卡洛工作時對於疼痛的慘叫和受氣都已習以為常。他發現自己低估了這位警官,便攤開雙手。“你得告訴我我所需要知道的東西。”一對夫妻手拉手從小道上經過,卡洛走到帕齊身邊,兩人彷彿一起在小陵墓前默哀。卡洛脫下了帽子,兩人低頭站在那裡。帕齊把花放到了陵墓的門旁。卡洛暖和的帽子裡傳出一股氣味,是臭味,像是用沒騸過的動物的肉做的香腸。

帕齊抬起臉避開那味兒。“萊克特動刀很快,喜歡攻擊下身。”

“他有槍沒有?”

“我不知道,只知道他沒有用過。”

“我可不想把他從車裡拖出來。我要他在大街上,附近人不多。”

“你怎麼控制他?”

“那是我的事。”卡洛把一根鹿牙放到嘴裡,咬著軟骨,不時地讓鹿牙伸到嘴唇外。

“可那也是我的事。”帕齊說,“你們怎麼做?”

“先用豆袋槍打昏,再用網網起來,然後必須給他打一針。我得立即檢查他的嘴巴,怕齒冠下有毒藥。”

“他要到一個會上去演講。七點,在韋基奧宮。如果星期五他在聖十字教堂的卡波尼小禮拜堂工作,他就得從那兒步行到韋基奧宮去。佛羅倫薩你熟嗎?”

“熟。你能給我找一張老城區的行車證嗎?”

“能。”

“我可不到教堂去抓他。”卡洛說。

帕齊點點頭。“最好是讓他在會議上露露面,然後也許兩個禮拜都

不會有人想起他。我有理由在會後陪他回卡波尼邸宅——”

“我不願意到他屋裡去抓他。那是他的勢力範圍,他熟悉我不熟悉。他會警覺的,在門口四下張望。我要他在大街的人行道上。”

“那你就聽我說吧——我跟他從韋基奧宮大門出來時,韋基奧宮靠獅子街那道門已經關閉,我跟他走黑街過聖恩橋到河對面。那裡的巴爾迪尼博物館前面有樹,可以擋住路燈燈光。那時學校早放學了,很安靜。”

“那就定在巴爾迪尼博物館前面吧。但是我如果有了機會,是有可能在離韋基奧宮不遠的地方提前抓他的;如果他調皮想溜,我也可能白天就抓他。我們可能坐一輛救護車。你陪著他,豆袋槍一打中他,你就儘快溜走。”

“我想讓他不惹事就離開托斯卡納。”

“相信我,他會從地球表面消失的,雙腳衝前。”卡洛因自己這句私下裡的俏皮話笑了,微笑時露出了嘴裡的鹿牙。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

結婚之後我終於吃飽了

百戶千燈

神武戰王

張牧之

視野之外

柳明澈

趕海釣魚,熱忱生活

情緒週期

早安,總統大人!

南音音

哥哥,你好壞!

熱奶茶