諾亞·霍利提示您:看後求收藏(楔子,墜落之前,諾亞·霍利,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“親愛的!”她張開雙臂說。

莎拉擁抱了美琪一下,空乘託著一盤酒水,尷尬地站在她們後面。

“我好喜歡你的裙子。”莎拉說。

本繞過妻子直奔戴維,用力與他握手。他是華爾街四大公司其中一家的合夥人,一隻藍眼的鯊魚,身著量身定做的釘釦藍色襯衫,白色短褲繫了皮帶。

“你看那場該死的比賽了嗎?”他說,“他怎麼會接不住那個球呢?”

“我都不想提。”戴維說。

“我是說,我都能接住那個該死的球,我還是黃油手呢。”

兩個男人面對面地站著,假裝在擺姿勢,兩個大富翁因為對戰鬥純粹的愛扭打在一起。

“燈光讓他看不見球。”戴維告訴他,然後感覺自己的電話在振動。他看了一眼電話,皺了一下眉頭,回覆了一條資訊。本飛快地瞄了一眼,表情清醒。女人們在忙著聊天。他靠得更近。

“我們得聊聊,哥們兒。”

戴維把他甩開,但仍在打字。

“現在不是時候。”

“我一直在給你打電話。”吉卜林說。他繼續說下去,但艾瑪端著酒水站在那裡。

“格蘭利維威士忌加冰,我沒弄錯吧。”她說,遞給本一杯酒。

“你真乖巧。”本說,一口喝掉半杯威士忌。

“我喝水就行了。”她從托盤上拿起一杯伏特加時,戴維說。

“當然可以,”她微笑著說,“我馬上回來。”

那邊,莎拉·吉卜林已經沒有閒話可聊。她捏了一下美琪的胳膊。

“你怎麼樣?”她真誠地說,第二次問了。

“我很好,”美琪說,“我只是—旅行嘛,你知道的。回到家我又會高興起來。”

“我知道。我是說,我喜歡海灘,但是說實話,我會覺得一直待在這兒好無聊。你能看幾天的日落?我覺得還不如去逛巴尼斯百貨呢。”

美琪緊張地瞥了一眼開啟的艙門。莎拉看到了那個表情。

“你在等人嗎?”

“沒有。我的意思是,我以為我們還有一個人,但是—”

女兒讓她不用繼續說下去。

“媽媽,”瑞秋在座位上說,“別忘了,明天是塔瑪拉的派對。我們還得買份禮物。”

“好,”美琪心不在焉地說,“我們早上去蜻蜓精品店。”

美琪看向女兒身後,戴維和本正湊在一起講話。戴維看起來不太高興,她稍後可以問問他怎麼回事。但她的丈夫近來一直對她愛理不理的,她一點兒也不想吵架。

空乘和她擦身而過,把水遞給戴維。

“要青檸嗎?”她說。

戴維搖搖頭。本緊張地搓著禿頂。他看了一下停機坪。

“我們還在等什麼人嗎?”他說,“這就出發吧。”

“還有一位,”艾瑪看著她的名單說,“斯科特·伯勒斯。”

本看了一眼戴維:“誰?”

戴維聳聳肩說:“美琪有個朋友。”

“他不是我的朋友,”美琪無意中聽到了,說,“我的意思是,孩子們知道他。我們今天早晨在集市上碰見他。他說他要去紐約,於是我邀請他和我們一道。我覺得他是個畫家。”

她看著她的丈夫。

“我給你看過他的幾幅作品。”

戴維檢視手錶。

“你告訴他是十點起飛嗎?”他說。

她點點頭。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

將軍夫人過分美

旬梓均

反派天王

眨普

都市妙手狂醫

葛十七

重生:原來寶藏女孩等了我十七年

狗糧魚

小李飛刀2:邊城浪子(上下)

古龍

華娛之白金年代

蝸橙