約翰·康羅伊·哈奇森提示您:看後求收藏(第二十二章 飄飄蕩蕩,亡靈之船,約翰·康羅伊·哈奇森,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“是啊,上校,”船長喊道,像是響應法國船長的那些話,“我們這兒的所有人都發了誓要為他報仇,我知道,我可以代表他們,就像我代表著自己。是的,我們也會這麼做。我們會為他報仇的——為那慘遭殺害的可憐人報仇。我們會的,一定會的!”

“哎呀!”加里·奧尼爾叫道。“這事兒你可以指望我,像我之前說的那樣,而且我不在乎我們多早動手,船長!”

“我也一樣,”老斯托克斯先生插話道,他又變得十分激昂。“那一夥人都該受到懲罰,先生,就等我們抓住他們!”

“我也這麼想,”船長說,他環視著我們,然後自豪地轉向上校。“你看,先生,我們全都同意;在這點上,我可以代表霍爾丹這個小夥子,雖說這可憐的孩子太害羞了不敢吱聲。”

“這勇敢的年輕人能做什麼,我早已心中有數,”上校回答。他和藹地看著我,而這時我正和其他人一樣抬著頭,臉卻通紅。“謝謝你們,謝謝各位先生的承諾。好吧,那我來講講故事的結尾,我的朋友阿方斯船長以他的方式處理了此事,我便控制住自己,那一整天——也就是上週六,我們依然處於防備狀態,我們五人控制著船尾,海地人和叛變的船員控制著艏樓。儘管他們在尋找陸地,而我們在等看到半旗訊號的船隻前來救援,雙方卻都保持戒備。

“但雙方都沒看到各自尋找和期待的東西。海平面上沒有一丁點兒陸地,來滿足他們渴望的雙眼,也沒有船隻進入視野,眷顧我們的雙眸,給我們解脫的希望。

“第二天早上,週日,開始颳風了,我們的船受了逆風,差點沉了。但是,幸好反叛者沒有干涉我們,他們大部分人在前頭都暈船了,阿方斯船長和巴斯特爾到船中央,解開他們能夠得到的所有帆腳索和帆繩,揚起所有的帆;於是我們就順風航行,不管怎樣,我們躲開了可能因此而來的災禍。

“也許是因為暈船導致身體不適,這一整天我們的敵人完全沒有招惹我們;但是臨近早晨,小艾爾西一臉驚恐地從艙梯上來,說她聽到下面的貨艙裡有刮擦聲,還說聽到她的狗,伊萬在狂吠,它好像嗅到什麼人要進來。但是因為風呼海嘯,一堆鬆垮的繩索和搖晃的桅杆在上空發出巨響,我們在甲板上沒聽到狗叫。

“我立刻和她一起下去。儘管布瓦松先生嘟嘟囔囔說個不停,他的妻子語調尖銳,十分擾人耳目,我還是毫不費力就清楚地聽出艙室甲板下的敲擊聲。

“於是我就跪下,把耳朵貼在地板上。布瓦松先生看著我,他那洗瓶刷般的頭髮因為恐懼倒豎起來,而我原以為布瓦松夫人比她丈夫勇敢,可是現在看來很明顯她並非如此——唉,她蜷在交誼廳的長靠椅上一陣歇斯底里,高聲叫喊。

“‘誰在那兒?’我用法語大聲喊道。‘你是那些海地人,還是朋友,是我們的一員?快回答!你一張口我就知道你是誰!’

“‘我是朋友!’他立刻用西班牙語回了一句。‘放我出來,先生;我在這底下快要悶死了。我們三個之前被關在主艙裡,我們從貨物中間穿了過來,砸了後艙壁,想方設法到了這兒。但我們沒法從這裡出來,因為貨艙蓋得太緊了,先生!’

“那是服務員佩德羅·戈麥斯,就在譁變發生之前,他和兩個白人水手下到貨艙裡取一些鹹肉和別的食物來招待這些無賴,可這些無賴卻將他們關在裡頭,而且也許認為他們三個現在就像可憐的加圖那樣已經死了,只不過是悶死,而不是像他那樣慘遭殺害!

“不用多說,我馬上拉開艙蓋板的閂,那裡通往後貨艙,而後貨艙就在小艾爾西艙室的地板下頭。我放出三人,不僅因為發現本以為已死的人還活著而高興,還為我們的五人小團隊又添新兵而狂喜,我沒法指望懦弱的布瓦松。減去我們幹掉的那些,剩下的敵人加在一起還有三十人,而我們五個人得防著他們三十個。

“唉,得到這意外的援助,我們現在可以攻擊那些盤踞在據點裡的該死的惡棍,而不只是繼續防守,等著他們攻擊我們。我們之前一直都在被迫防守!

“但是,我想最好在明天之前不讓海地無賴知道我們的力量有所增強,我相信,比起突襲,如果等到天亮再進攻,我們更有可能完全拿下他們;因為天黑時我們可能混在一起,胡亂開槍,打中敵人的同時也會打中我們的朋友。所以我上去和阿方斯船長談了談,他同意我的想法,我們打算為明早的進攻小小地慶祝一番。

“破曉時分,一派祥和。太陽從還算平靜的海面上升起,昨晚的強風已減弱為溫和的西南風。

“但是我們還沒分配好武器,還沒確定進攻的方式,這時,惡棍‘侯爵’拿著把手槍向船尾走來,身旁跟著另一個惡棍,那人與‘侯爵’一樣,也是從太子港來的黑人。他黑得像塊煤炭,但他身材高大,也拿著左輪手槍。他們這一來我們的計劃就被攪亂了。

“天哪!他們之前可沒有武器,儘管我們人數不如他們,但在武器方面我們可是佔有優勢;縱使我們兵力增多,他們現在得了這些武器便和我們勢均力敵了。

“‘他們從哪兒拿的武器,先生?’矮小的約翰遜先生對我說道,我、阿方斯船長和他當時正在一起討論。我們接了唐·米格爾、巴斯特爾和水手杜瓦的班,他們三人正在操舵室中睡覺,恢復體力以便值夜班。‘他們昨天沒有武器,上校,我發誓。你覺得他們是不是在前頭殺了大副和水手長,搶了他們的武器?’

“我腦子裡也閃過了同樣的想法,這時,那魔鬼‘侯爵’回答了矮小的英國人的問題,也正是我所擔心的問題!

“‘噢!我的朋友,’他喊道。這時,我把樓梯頂端的船尾樓欄杆當成防禦牆,從那後頭用左輪手槍瞄著他,那兒有一卷帆布遮擋著我們。‘手槍別使得太順當了。我們現在也有武器了。消停一會兒。我有話對你說。’

“‘有話快說,’我說道。‘我手癢癢,要扣扳機,你知道的,你吃過那苦頭,我槍法很準!’

“‘你殺了我也得不到什麼好處,’他回嘴道,像鬣狗般冷笑著,這笑聲總是讓我很惱火。‘我想告訴你,我們知道你們現在比昨天多了三個人,因為我們今早搜了貨艙發現巢空了,鳥飛了。但是想想,我的朋友,我們也能透過貨艙來到船尾你們這兒,就像那些膽小的傢伙那樣過來!’

“‘呸!我不怕你威脅,你個黑鬼,’我答道,雖然想到我心愛的孩子不知不覺地被抓走,聽任這般魔鬼的折磨,我的心就一沉。‘我們已經砸了船的尾部,只要聽到貨艙裡有一丁點聲音,我們就放水,像淹死洞裡的老鼠那樣把你們全都淹死,看看你們喜不喜歡那滋味!’

“我一時起意想出這個主意,明顯嚇到那個無賴了,因為我看到他那張醜臉上表情變了。

“他停了一會兒,衝著他的同夥,那個壯碩的黑人低聲耳語,兩人都躲在主桅後。‘我們各退一步,’他提議道,‘如果你們這群人願意的話,可以帶走船尾的那艘小船,把這艘船留給我們。’

“‘天哪,這提議真是好,侯爵,’阿方斯船長說道,一邊走向我身旁。‘我想,如果我們離開,讓你掌控“聖皮埃爾”號,你們就不會妨礙我們,是嗎?’

“‘一定不會,我的朋友;我們保證,’那無賴急切地答道,我可憐朋友的態度唬住了他。‘你和其他白人,你們喜歡的個人物品也可以帶走。’

“‘啊,但是我的朋友,你太善良了!’阿方斯船長說道,他邊說邊快速向‘侯爵’開槍,那‘侯爵’不小心現出身來,以為我們都被他的提議騙了,就要掉進他精心給我們準備的圈套。‘你這頭豬,這才是我給你的!’

“船長的槍發出一聲爆響,同時隨著槍響,那無賴的槍就從手上掉了下來,那一槍擊中了他的手肘。

“我正要朝同一方向開槍幹掉他,跟上前的黑大個兒一把把他拉了回去,拉到主桅後,那‘侯爵’又氣又疼嗷嗷大叫;然後那黑大個兒撿起槍遞給侯爵,兩人從那掩體後連續向我們開火,但卻沒傷到我們。可是,我的一槍卻將那黑大個兒天生的塌鼻子削得更平了,這一下沒給他增一分姿色,你們完全可以相信這一點。

“這一整天,我們一旦察覺可以開槍,便繼續朝他們開火;嗯,那就是昨天,但對我來說卻像很久以前了,先生們!我們一直開槍,卻沒有從根本上削弱他們的兵力。他們也只是無力地反擊,間或開一槍。他們沒能更有力地打擊我們,就嚷著、狂叫著來補救一二。

“從這點上我們可以肯定,他們必須省著子彈,除了正在使的左輪手槍槍膛裡僅剩的那點兒子彈,他們再沒別的彈藥可用,而這些槍本屬於亨利先生和水手長,他倆使著的時候槍裡裝了彈藥。毫無疑問,這些反叛者在艏樓殺了那些可憐人,就像可憐的加圖那樣,然後奪了他們的東西,正如矮小的英國人推測的那樣。

“日落時分,下午晚些時候——就是昨晚,艾坡加斯先生,我記得,我們從遠處看到了你的船。

“天哪!身處絕境的我們看見它,就像在地獄裡受盡折磨的靈魂看見了慈悲的天使一樣。突然,我想到了拋棄這艘不幸的船,就是那黑人‘侯爵’惡棍不情願提議的。我們很快下定決心這麼做。

“但我們決定這樣做的目的與他的截然不同,因為我們相信,在你們的幫助下,我們就能更快制服這夥惡棍、收回船隻,要不然,我們大家現在打得精疲力盡,用不了多久我們可能就得被迫投降了。

“當我把這個計謀透露給阿方斯船長時,他喊道:‘這太好了!太棒了!’。先生們,請見諒,我可以驕傲地說這完全是我一人的主意。‘在戰爭中,有時鳴金收兵是個很好的策略。以退為進嘛!’

“唐·米格爾也持相同看法,矮小的英國人約翰遜先生也是,此刻他那男子氣概十足的勇氣和直率完全掩蓋了他自命不凡的個性;而大副巴斯特爾和法國水手完全相信阿方斯船長贊成的一切都是絕對正確的!

“我們的第一個想法就是,引起你們的注意,同時不讓海地人發現我們的意圖,因為我們深信他們沒有發現你們在靠近;因此我們絞盡腦汁想用某種安靜的方式讓你們知道我們的需求,這時矮小的約翰遜先生提出,我們可以點小魔鬼煙火[1]。將潮溼的火藥堆成圓錐狀便製成這種煙火。於是我們就照做了,‘小魔鬼’點燃時放在操舵室頂上,周圍的其他人則連續快速開槍射向艏樓的惡棍,以便在煙火點燃發出嘶嘶聲響之時引開他們的注意力。

“可是,先生們,你們的船似乎沒有看到這個訊號。”

“其實我們看到了,”船長插話道,“我們以為你們在發藍火訊號,想讓我們看尾部的船名,但是你們離得太遠,我們根本沒法看清!”

“啊!我們不知道這個。這一失敗讓我們很沮喪,”上校答道。“不過,不管你們有沒有看到,我們注意到你們的船正在靠近,我們決定,如果能在那些黑鬼無賴得知我們的計劃並加以阻撓之前逃離‘聖皮埃爾’號,我們就試試;如果可能的話,聯絡上你們的船。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

在火影練吸星大法

三服

吾妹千秋

木秋池

秘境3:迷失的絕世秘藏

冷娃

大佬他又開掛了

月色遙

官路梟雄

小鬼上酒

南北朝那些事兒:劉裕拓跋珪卷

雲海孤月