大仲馬提示您:看後求收藏(第71章 麵包和鹽,基督山伯爵,大仲馬,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“您怎麼能這樣生活?一個親人都沒有?
“那不是我的錯,夫人。在馬耳他的時候,我愛過一個年輕姑娘。當我快要和她結婚的時候,燃起了戰火。我以為她很愛我,會等我,即使我死了,也會忠守著我的墳墓。但當我回來的時候,她已經結婚了。這種事情對二十出頭的年輕人來說本是不足為奇的,也許我的心比旁人軟弱,換了別人也許不會像我這樣痛苦,這就是我的戀愛經歷。”
伯爵夫人停住腳步,象是隻是為了喘一口氣。“是的,”她說,“而您,在您的心裡依舊儲存這段愛情——人是一生只能戀愛一次的,您後來有沒有再見到過她?”
“從來沒有!”
“從來沒有?”
“我從來沒有回到她所住的那個地方。”
“在馬耳他?”
“是的,在馬耳他。”
“那麼,她現在還在馬耳他?”
“我想是的。”
“她使您所受的種種痛苦,您寬恕她了嗎?”
“是的,我饒恕了她。”
“但不只是她,那麼您依舊還恨使您和她分離的那些人嗎?”伯爵夫人手裡還有一小串葡萄,散發了香味。這時她就站在基督山的面前。“吃一點吧。”她說。
“夫人,我是從來不吃紫葡萄的。”基督山回答,好象這個問題以前並沒有提到過似的。
伯爵夫人用一種絕望的姿勢,把葡萄拋進最近的樹叢裡。
“真是鐵石心腸。”她輕聲說。基督山毫不動情,好象這種責備並不是說他似的。
這時,阿爾貝奔了進來。“母親!”他喊道,發生不幸的事啦!”
“什麼?發生了什麼事情?”伯爵夫人問道,象是一下子從夢中醒來似的。“你說是不幸的事?哦,當然是不幸的事了。”
“維爾福先生來了。”
“怎麼了?”
“他來找他的太太和女兒。”
“為什麼?”
“因為聖·梅朗夫人剛到巴黎,帶來了聖·梅朗先生去世的噩耗,他是離開馬賽不久就死的。維爾福夫人正在興頭上,也許沒有聽清那件禍事,或也許不相信會發生那樣的事情。但瓦朗蒂娜小姐一聽到話頭,又注意到她父親那種小心謹慎的樣子,就全部猜到了。那個打擊對她象是晴天霹靂一般,她當場昏了過去。”
“聖·梅朗先生是維爾福小姐的什麼人?”伯爵問。
“是她的外祖父。他是來催促她和弗蘭茲結婚的。”
“啊。真的嗎?”
“嗯,”阿爾貝說,“弗蘭茲現在沒人催他了,為什麼聖·梅朗先生不也是騰格拉爾小姐的外祖父呢?”
“阿爾貝!阿爾貝!”馬爾塞夫夫人用一種溫和的責備口氣說,“你在說什麼呀?啊,伯爵,他非常敬重您,請告訴他,他不該這麼說話。”於是她向前走了兩三步。
基督山用非常奇怪的眼光望著她,他的臉上有一種恍恍惚惚但又充滿愛慕的表情。她不由停住了腳步。然後她又上來攙住他的手,同時抓起她兒子的手,把那兩隻手合在一起。
“我們是朋友,是不是?”她問。
“噢,夫人,我不敢自稱為您的朋友,但我始終是您最恭敬的僕人。”
伯爵夫人心裡帶著一種無法形容的痛楚走了。她還沒有走上十步,伯爵就看見她用手帕擦眼淚。
“家母跟您談得有點不愉快嗎?”阿爾貝驚訝地問。
“正巧相反,”伯爵答道,“您沒聽到她說我們是朋友嗎?”
他們回到大廳裡,瓦朗蒂娜和維爾福先生夫婦剛離開,不用說,莫雷爾也跟在他們後面走了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。