約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(10,歌唱的沙,約瑟芬·鐵伊,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

隔天早晨,當勞拉聽說格蘭特打算去斯庫尼,而不是在河邊消磨時間,她對此憤憤不平。

她說:“可是我剛給你和佐伊備了份美味的午餐。”格蘭特感到,她的失落源於某個比錯失了一頓飯菜更合理的原因,但是他的腦袋正忙於一些更重要的事情,無暇分析這些瑣事。

“有一個年輕的美國人住在摩伊摩爾,他是來找我幫點忙。如果沒人反對,我想他可以替我去河邊。他告訴我,他也釣過很多次魚。或者,帕特願意給他露一把你的訣竅。”

來吃早飯的帕特滿臉洋溢著幸福,就連桌對面的人都能清楚地感覺到。這是復活節的第一天。當他聽了叔叔的建議後,顯得興致勃勃,向別人展示某樣東西是生活裡少有的幾件讓他熱衷的事情。

他問道:“他叫什麼名字?”

“泰德·卡倫。”

“‘泰德’是什麼?”

“我不清楚。可能是西奧多的簡稱。”

帕特半信半疑地說道:“嗯——嗯——”

“他是一名飛行員。”

帕特舒展了眉頭說道:“噢,我以為叫這樣的名字可能是個教授。”

“不是。他飛行往返於阿拉伯半島。”

“阿拉伯半島!”帕特說道。他那R的捲舌音讓普通的蘇格拉早餐桌閃爍著東方寶石般的光芒。融合了現代交通和古代巴格達。泰德·卡倫看起來擁有讓人滿意的文憑。帕特很樂意展示給他看看。

帕特說:“當然佐伊可以優先選擇釣魚的地點。”

如果格蘭特認為帕特的痴迷,表現為臉紅少語和出神的愛慕,那就錯了。帕特被征服的唯一跡象就是不斷地在他的談話中插入“我和佐伊”,注意人稱代詞放在第一位。

於是早飯後,格蘭特便借了車前往摩伊摩爾告訴泰德·卡倫,一個紅頭髮、身穿綠色蘇格蘭短裙的小男孩兒會帶上所有的裝置和工具,在特利的平轉橋邊等他。格蘭特希望自己下午有時間能及時從斯庫尼返回,在河邊與他們會合。

卡倫說:“格蘭特先生,我想和你一起。這事兒,你已經有線索了嗎?這就是你今早為什麼要去斯庫尼?”

“不是。我去就是要找線索。現在沒有你能做的事,所以你還是去河邊玩一天好了。”

“好吧,格蘭特先生。你是頭兒,你那位小朋友叫什麼名字?”

格蘭特說:“帕特·蘭金。”隨後他便駕車前往斯庫尼。

昨晚,他大部分時間都是醒的,躺在那兒,眼望著天花板,讓畫面在腦海裡劃過,又在彼此中消散,就像是電影中的拍攝技巧。畫面不斷地浮現、破裂、消失,從未有兩個相連的瞬間是相同的畫面。他仰面躺著,看著它們無休止地慢慢交叉舞動,而他並未參與到這種變幻旋轉中,獨立在外就像在欣賞北極光。

那是他頭腦執行的最好方式。當然,還有其他的執行方式,也很好。例如,在一系列涉及時間、地點的問題上。關於某天A某在下午5:30位於X點,格蘭特的頭腦就像計算機一樣井井有條地執行。但是關於事情的動機,他就會坐下,讓自己的腦袋鬆弛下來思考問題。不久,如果他任由意識轉動,它就會顯示出他需要的畫面。

他仍然不知道比爾·肯裡克本來該去巴黎見朋友,為什麼會去蘇格蘭北部旅行,更不用說為什麼會用別人的證件旅行,一無所知。但是對於比爾·肯裡克為什麼會突然對阿拉伯半島產生興趣,他開始有了想法。卡倫看待世界,受限於他飛行員的觀點,會思考航線方面的興趣。但是格蘭特確信這個興趣另有緣由。按卡倫自己所說,肯裡克沒有顯出任何常見的“膽怯”跡象。他痴迷於研究飛行航線不大可能與各種情況的天氣有關。某地某時,肯裡克在一次飛行中穿越那“非常乏味的”航線,發現了讓他感興趣的某些東西。一場出沒於阿拉伯半島內陸的沙塵暴,將他吹離了航線,那個興趣正是始於此。他經歷了那場“腦震盪”後回來。“聽不見對他所說的話”,“還沒回過意識”。

所以這天早晨,格蘭特要去斯庫尼找出,在這片荒涼多石的遼闊內陸,比爾·肯裡克有可能對什麼感興趣,在阿拉伯半島那一半險惡的沙化陸地裡。他當然會去找陶利斯科先生。不管是評估一棟別墅的價值還是熔岩的構成,一個人想要得到指點,都會去找陶利斯科先生。

早晨的這個時間,斯庫尼的公共圖書館裡空無一人,他看見陶利斯科正吃著甜甜圈,喝著咖啡。格蘭特想,對一個看起來像是以鬆餅和中國茶加檸檬為食的男人,甜甜圈真是個有些孩子氣又有些粗魯的選擇。陶利斯科先生很高興見到格蘭特,詢問起他關於島嶼研究的進展如何,饒有興趣地聽格蘭特關於天堂的異端說法,然後對他的新研究給予幫助。阿拉伯半島?噢,是的,關於這片區域,他們有整整一書架的書籍。寫阿拉伯半島的人幾乎和寫赫布里底群島的人一樣多。如果陶利斯科先生可以這樣說的話,它的熱愛者都有把這個研究物件理想化的傾向。

“你認為,歸結到簡單的事實就是,它們二者都只是多風的沙漠。”

噢,不,也不全是。那樣有點以偏概全。陶利斯科先生從這些島嶼中獲得了很多快樂和美好。但是在每個案例中,最初的人們都有把它理想化的傾向。關於這個主題,這裡有一架子的書,他可以讓格蘭特先生從容地研究它們。

這類書在資料室,此處沒有其他讀者。門悄無聲息地關上了,留下他查閱資料。他查閱著每排書籍,很像在卡倫的起居室裡查閱著每一排關於赫布里底群島的書,眼睛迅速而又熟練地提取每本書的主要內容。查閱的範圍也和上一次很相像,從感傷派作家到科學家無所不有。唯一的區別就是,在這件事上,有些書是文學名著,適合在文學書籍一類。

如果格蘭特還對B7裡的那個男人是比爾·肯裡克有所懷疑的話,當他發現阿拉伯東南部的沙漠——魯卜哈利沙漠,被稱為“羌凱利”時,懷疑就都消失了。

所以“搶卡利”就是指這個!

此後,他的興趣都專注於魯卜哈利沙漠,從架子上取下每一本書,翻閱著關於這片區域的書頁,然後放回去再繼續看下一本。不久之後,一段話吸引了他的目光。“猴子棲息於此”,他在心裡嘀咕道,猴子,說話的獸。他往前翻著書頁,來看看這一段講述的是什麼。

講述的是關於烏巴城。

烏巴城好像是阿拉伯半島的亞特蘭蒂斯。某個傳說和歷史中的地方,曾因罪惡被大火所毀滅。它的富有和罪惡遠非言語可以形容。宮殿裡住著最美麗的妃子,馬廄裡養著世間最漂亮的馬匹,裝飾精美不亞於任何地方。它位於最肥沃的地帶,只要一伸手就能摘到沃土孕育的果實。這裡擁有無盡的悠閒,讓人犯下重重罪孽,所以毀滅降臨了這座城市——·一天夜裡,用一場洗劫一切的大火。現在的烏巴城,這座傳說中的城市,成了一堆廢墟,由移動的沙,不斷變換地點和形狀的石壁所守衛,猴子和惡靈居住於此。沒人能夠靠近這個地方,因為惡靈將沙塵暴刮向尋找者的臉。

那就是烏巴城。

雖然每個阿拉伯的探險家都曾公開或秘密地尋找過烏巴城,但是好像從沒有人找到過它的遺蹟。事實上,到目前為止,任何兩個探險家關於這個傳說之地在阿拉伯半島的哪個地方都沒有達成共識。格蘭特重新用這個神奇的關鍵詞——烏巴城,翻閱各類書籍。他發現每個權威人士都有自己引以為傲的理論,爭論的地點相去甚遠,由葉門到阿曼。他注意到,沒有任何一位作者會貶低或質疑這個傳說來辯解自己的失敗,這個故事在阿拉伯半島廣為流傳且形式多樣。感性的作家和科學家都相信這個傳說有事實基礎。發現烏巴城成了每個探險家的夢想,但是沙子、惡靈和海市蜃樓守衛著它。

其中一位最厲害的權威寫道:“當這座傳說之城最終被發現時,可能不是靠努力或計算,而是由於意外。”

由於意外。

由於一位飛行員被沙塵暴吹離了他的航線嗎?

當比爾·肯裡克從遮蔽他視野的棕色沙塵暴中出來時,那就是他所看見的嗎?沙地中一座空蕩蕩的宮殿?當他“開始晚歸成習慣時”,就是特意去找或看這個地方嗎?

在這初次的經歷後,他什麼也沒有說起。如果他看見的是一座沙地中的城市,那麼是可以理解的。他會被取笑,取笑他看見的是海市蜃樓,等等。即使有OCAL的人員曾聽過這個傳說,他們也會取笑他的異想天開。所以比爾,這個把M和N緊緊寫在一起,有點謹慎小心的人,什麼也沒說,只是返回去再看看。一次又一次地返回。或者是因為他想找尋曾經看見過的地方,或者是為了去看看那個他已經確定位置的地方。

他研究地圖。他閱讀關於阿拉伯半島的書籍,然後——

然後他決定去英國。

他準備和泰德·卡倫一起去巴黎。但轉念又想自己在英格蘭停留一些時間。他在英格蘭沒有親人,而且多年沒有來過英格蘭。據卡倫所說,他好像從未對此地有過思鄉之情,也沒有和這裡的任何人有過固定的通訊往來。他的父母喪身後,他由一位姑媽撫養,而此人現在也去世了。從那之後,他就再未有過返回英格蘭的念頭。

格蘭特往後一靠,寂靜圍繞著他,幾乎能夠聽見落下的灰塵。年復一年,這些灰塵悄無聲息地落下,就像烏巴城。

比爾·肯裡克去了英格蘭。大約三個星期後,當他要和朋友在巴黎見面時,卻以查爾斯·馬丁之名出現在蘇格蘭。

格蘭特能夠猜到他為什麼想去英格蘭,但為什麼要冒充?為什麼短暫地造訪北方?

他以查爾斯·馬丁之名是要去探訪誰?

他可以在高地探訪某個人,然後從斯庫尼乘飛機去見朋友,在聖雅克酒店共進晚餐。

但為什麼以查爾斯·馬丁之名?

格蘭特把書放回架子並滿意地拍了拍,這個動作此前他花時間查詢赫布里底群島時是沒有過的。隨後就去拜訪小辦公室裡的陶利斯科先生。他至少找到了肯裡克的線索。他知道如何追蹤他。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

吃飽了嗎

Jilly

士兵向前衝

九孔

論習慣對顏值的影響

細品

渣了前男友後我翻車了

溫瑜寬

總裁大人,又又又吻我了(奈何老公太寵我)

碧玉蕭

大明星的貼身高手

小呆呆