越過山丘提示您:看後求收藏(第201章 比《指環王》還要精彩10倍,娛樂:我靠抄書成了全球首富,越過山丘,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

在丁佳茹看來,翻譯一部作品,最糟糕的是你把每個字都翻譯準確了,但譯作讀起來卻毫無生趣,這完全就喪失了文學翻譯的意義。

此時此刻,端坐在電腦前的丁佳茹也很好奇文浩如何用y文表達武俠世界的各大門派、各種絕招。

“咦,這句翻譯得很好啊!”

“啊,這段竟然可以這樣翻譯!!厲害!”

“哇,這個人名翻譯地得太貼切了!”

“喔,這打鬥場面描寫得太順暢了吧!”

丁佳茹越看越震驚。

語言和文風恰到好處!

這翻譯水平簡直就相當於y語是母語的水準啊!

而且小說裡有很多詞彙、短句的使用,甚至是她這個y文水平不低的人都是第一次見識到。

我的天啊,原來文浩的y文翻譯水平這麼高!

為什麼一個人竟可以這麼秀!!!

這一刻,丁佳茹簡直要把文浩當做神來膜拜。

半個小時後,當丁佳茹看完整篇譯文後,她還是有點意猶未盡。

y譯版讓她讀起來就像讀原著一樣暢快。

毋庸置疑,這是一篇優秀至極的小說譯文。

但她在閱讀的過程中,確實還是情不自禁會拿原版和譯版做對比。

看來確實有且必要要找個沒有看過《射鵰》的外國人來測試下閱讀體驗。

可是臨臨時時找誰好呢?

突然這時,丁佳茹的手機響了。

她拿起手機一看來電人,立馬就變得興奮起來。

她連忙接通電話:

“嘿,珍妮,你這個電話打得太及時了!”

“我需要你!”

“oh,我親愛的丁,原來我在你心裡這麼重要!”

手機那頭也傳來一道操著一口還算流利Z文的女聲。

“嗯,你有時間來我公司一趟嗎?”

“巧了,我剛走到你辦公室門口,是不是很surprise!”

這時,門口走進宇一個身材高挑、打扮得很火辣的金外國女人。

她一見到丁佳茹,立馬就衝過來熱情地給了她一個擁抱。

“珍妮,你怎麼會突然來找我!”

“昨晚邀請你吃飯你沒來,我想著今天談完業務就來你公司逮你!”

“哈哈,你的Z文講得越來越好了啊!”

“都是你和苗教得好。”

這個珍妮其實是丁佳茹和苗可欣在國外讀書的同學。

現在正在老鷹國一家出版公司做行總監。

昨晚才從老鷹國坐飛機飛到京都。

“丁,你剛剛在電話裡是不是有什麼事需要我幫忙啊!”

珍妮睜著湛藍色的眸子看著丁佳茹。

“嗯,我手頭上有一篇y譯版的武俠小說,想你幫我看一看。”

“啊,我沒有聽錯吧,y譯版的武俠小說??!!amazing!!”

“我還沒怎麼看過你們龍國的武俠小說呢!快拿給我看看!”

珍妮有點心急地說道!

“在我電腦上!”

“好滴,我這就去看看!”

珍妮說完一扭屁股就坐在電腦前,然後移動滑鼠,把文件拉到最上方看起來。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

我真的只想虧點錢而已

華中第一深情

芙寧娜女士,你好

拉小姐的扎羅

魅力值點滿後我成功魅惑天道

梨花疏影

聶先生又蘇又撩

卡卡西

重生之首富崛起

步舞

休閒林樂

木人弓