阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第二章,無人生還,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“原來如此。可是,假如你到了島上,發現自己不喜歡這份工作,該怎麼辦呢?”

維拉又笑了。

“這只是兼職,一份暑期工作而已。我在一所女子學校有長期職位。說實話,一想到要去士兵島,我心裡還有些牴觸。報紙上議論紛紛。它真是那麼引人注目嗎?”

“不知道。我從沒來過這座島。”

“真的嗎?歐文一家可喜歡這裡了。這座島究竟是什麼模樣?給我講一講歐文一家吧。”

隆巴德想: 糟糕,我怎麼說呢?說見過歐文一家,還是說沒見過他們?他靈機一動,說: “別動!你身上有隻馬蜂,正在胳膊上爬呢。”他煞有介事地哄趕了一下,“沒事了,馬蜂飛走了。”

“謝謝。今年夏天的馬蜂可真多。”

“就是。估計是天氣太熱的緣故。你知道我們現在是在等誰嗎?”

“一點兒也不清楚。”

一列火車駛入站臺,拖著長音的汽笛聲從站臺傳來。

隆巴德說:

“火車到了。”

從月臺出口走出來的是位身材高大、軍人氣概十足的老人,灰白色的頭髮剪得很短,白鬍子也修得整整齊齊。

他帶來的大皮箱看起來很沉,壓得搬運工走起路來都有點兒晃悠。搬運工向維拉和隆巴德招了招手。

維拉走過去,得體地做自我介紹 :

“你好。我是歐文夫人的秘書。計程車已等候多時。”她接著說,“這位是隆巴德先生。”

老人那雙飽經風霜的藍眼睛已經少了光彩。儘管如此,他打量隆巴德的目光依舊銳利,只一瞬間,從他的眼神裡就能看出,他已經對隆巴德做出了判斷。“這個人長得不錯。就是有點兒邪氣……”

三人上了計程車。汽車穿過死氣沉沉的橡樹橋街道,又在普利茅斯大道上行駛了幾英里,然後轉進迂曲的鄉間小路。那裡倒是一片綠意盎然,不過道路又陡又窄。

麥克阿瑟將軍說:

“我對德文郡的這一帶很不熟悉。我從小在德文郡東部生活,就在多爾塞特旁邊。”

維拉說:

“這裡真可愛。小山包,紅土,一片綠野,景色宜人。”

菲利普·隆巴德挑剔地說:

“就是有些閉塞。我喜歡空曠的鄉村,放眼望去,無邊無際——”

麥克阿瑟將軍問他 :

“依我看,你去過不少地方吧?”

隆巴德肩膀一聳 :

“東奔西走地去過一些地方。你呢?”

隆巴德心想: 估計他下個問題就該問我大戰爆發的時候幹了什麼。這些老傢伙都愛吹牛。

不過,麥克阿瑟將軍壓根兒沒提起大戰。

2

他們的汽車翻過一個陡坡,駛上了通往斯蒂克爾黑文的公路。道路彎彎曲曲,放眼望去,只見一個小村莊挨著海邊,零星散落著幾間茅屋和小漁船。

在落日餘暉中,他們遙望海面上計程車兵島,就在正南方,他們第一次看到這座島。

維拉驚訝地說:

“它離岸這麼遠。”

完全出乎意料。她原以為要去的小島離岸邊不遠,島上建造了美麗的白色別墅。但是現在根本連別墅的影子都看不見,只能看見粗糙的黑色岩石和狀似士兵頭部的輪廓。這座島似乎被不祥的氣氛籠罩著。她不寒而慄。

一個叫“七星”的小旅社門前坐著三個人。年邁的法官先生,挺胸抬頭的布倫特小姐,還有一個魁梧的男人,他走過來做自我介紹。

“我們覺得還是等等你們比較好,”他說,“我們一起過去。自我介紹一下,我是戴維斯,出生在南非,那裡是我的故鄉。哈哈!”

他的笑聲很放鬆。

瓦格雷夫法官先生看著他,毫不掩飾自己的厭惡。如果這一幕發生在他的法庭上,他一定立刻命令旁聽人員全部退席。布倫特小姐的態度也很明確,她顯然不喜歡從殖民地來的人。

“上船之前有人想先吃點兒東西嗎?”戴維斯先生好心好意地問。

對於他的建議,沒人吭聲。戴維斯先生豎起一根手指,轉過身去。

“好,那就不再耽誤時間了,好客的主人和他太太正等著我們!”他說。

在說話的時候,他也許應該注意到,這群人中出現了一種詭異的情緒。提起主人和女主人,似乎給他們造成了奇怪的影響。

戴維斯鉤了鉤手指,歪靠在牆邊的男人就走了過來。他的羅圈腿和走路的步態讓人一眼就能看出這是個以海為生的人。他的臉飽經風霜,黑眼睛閃爍不定,說話聲音不大,操著一口柔和的德文郡口音。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

電梯求生:我能提前預知樓層資訊

妄論春秋

從零開始火爆娛樂圈

一蓑清風

富豪是怎樣煉成的

事竟成

好傢伙,這個修仙者居然是個老六

戀戀傾城

輕舟已過萬重山+番外

蕭兒美蛋/蘭澤

娃娃娘子

紫琳