Bucephalus提示您:看後求收藏(君主 第85節,君主,Bucephalus,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

距離巴黎乘馬車大約四小時腳程的貢比涅,正是這省份裡最耀眼的一顆明珠,經歷了百年戰爭的荼毒,如今已經恢復到全盛時期的繁榮。這座小鎮位於皇家林苑周圍不遠處,每年的狩獵季節,巴黎的貴族們都會成群結隊地來這裡試一試自己的手氣。久而久之,這座小鎮的居民們也或多或少地沾上了幾分貴族的習氣,舉手投足之間也顯得比起周邊的村民們優雅了許多。

且說這是一個晚春的下午,在鎮公所前的噴水池旁,享受著閒暇時光的居民們正三五成群地圍坐在一起,喝著本地出產的果子酒。

一輛兩匹馬拉動的四輪馬車駛進了廣場,在眾人的注視當中繞著噴水池轉了一圈,停在廣場上最大的那棟建築物前面。

在那些往來於貢比涅和巴黎之間的貴族們當中,三王冠旅館的算得上是頗為出名,只要在這裡住過一回的旅客,都會記得這裡房間的乾淨和食物的鮮美,以及旅館夥計們的殷勤和周到。

旅館的老闆娘是一個英國女人,當她和丈夫剛剛搬來這裡時還引起了一陣好奇的旋風,畢竟這座狩獵小鎮雖然有不少外國旅客,但這位夫人可是在這裡置業開店的第一位外國人。與通常的夫婦不同,那位丈夫終日裡就呆在屋裡,據那些在旅館裡幫傭的僕人說,他看上去病懨懨的,似乎是有肺病,因此整個旅館都由那位英國妻子一力操持,而她似乎也的確有做生意的天賦,把這座旅館經營的紅紅火火。

當馬車停在旅館門前時,那位老闆娘已經在門口等候了,她穿著一件紅黑相間的裙子,頭上戴著金色的頭飾,面板呈健康的棕色,看上去並不像通常的英國女人。

馬車剛剛停穩,這位女主人的臉上就掛上了那種旅館老闆常見的殷勤微笑,她提起裙襬,走下臺階,當車裡的旅客開啟車門時,她正好走到車門前,朝他們行了一個屈膝禮。

“歡迎你們,先生們。”老闆娘的聲音讓人想起當地的特產果子酒的甜味,清甜而並不令人覺得發膩。

兩位紳士從馬車裡下來,他們穿著黑色的外套,一個看上去高大而不苟言笑,另一個則看上去好說話許多。

“您好,夫人,我們從倫敦給您寫信預訂過房間。”那位和善的紳士握住老闆娘的手,鞠躬吻了一吻。

“是的,是的,我記起來了。”老闆娘揮手招呼夥計來卸下兩位旅客的行李,“二位想必是亨利·麥克米倫爵士和約翰·康沃利斯男爵吧。”

“正是我們,在下是亨利·麥克米倫爵士。”那位和善的紳士點了點頭,又指了指自己的旅伴,“這是我的朋友約翰·康沃利斯男爵。”

男爵冷淡地點了點頭,權做答禮。

“快請進來吧,先生們。”老闆娘笑著招呼道,“我是這裡的老闆娘瑪格麗特·塞維爾太太,隨時為二位先生效勞。”她快步向前走了幾步,伸手拉開了大門,“先生們是來參加這裡的狩獵季的嗎?如今來這裡的英國貴族越來越多啦,他們都喜歡來我這裡下榻,不是我誇口,每一位都覺得賓至如歸呢。”

“我想出門在外的旅客都願意在一位熱情好客的同胞這裡下榻吧。”那位亨利·麥克米倫爵士回答道,“貢比涅的狩獵季節久負盛名,於是我們也想來體驗一番,而不止一位我的朋友向我推薦過您的旅館,說您的這間三王冠旅店是整個法國北部最好的鄉間旅店了。”

“無論是哪位先生說的,我都感謝他的讚美,並且盡力不讓二位感到失望。”塞維爾太太笑著拍了拍手,“兩位的房間已經準備好了,先生們想要先休息一會,還是要用餐?我想二位一路奔波一定已經是又累又餓了。”

“您說的沒錯,夫人。請您帶我們先去我們的房間,如果可以的話,半個小時之後請給我們準備些吃的,雖然現在吃午餐有點晚,可是我們自從大清早起來就沒吃過東西,您知道,旅行中總是不能萬事如意。”

“好的,好的,正是如此,我完全理解,一定按照兩位先生的意思辦。”塞維爾夫人走回櫃檯後,從牆上掛著的鑰匙當中找出一把,“請二位隨我上樓。”

兩位客人跟著她走上二樓,二樓的走廊很寬闊,貼著金黃色桌布的牆上掛著幾幅描繪田園風光的油畫,看上去頗有格調,然而懂行的人一眼就能看出這些裝飾並不昂貴,但卻極大提升了整座旅館的品味,顯然塞維爾太太做了一筆非常划算的投資。

當他們走過一間房門時,門裡突然傳來一陣劇烈的咳嗽聲,而後是一陣狂熱而又急促的喘息聲,讓人想起溺水者的掙扎,彷彿發出這聲音的人就要窒息一般。

塞維爾太太的臉色微微有些發白,臉上的笑容也變得僵硬,那殘存的笑意掛在臉上,如同無人摘取的果實在樹枝上逐漸發黴腐爛。

“抱歉,是我的丈夫,請兩位先生稍候片刻。”塞維爾夫人告罪了一聲,快步走到那間房門前,轉動門把手,將房門推開。

房間裡距離房門不遠處的床邊,擺放著一把躺椅,躺椅上坐著一個乾瘦的男人,被厚厚的毯子包裹的嚴嚴實實,蠟黃的臉上沒有一絲血色。如果不是那依舊轉動的眼珠和劇烈起伏著的胸口,他看上去和一具死屍也沒什麼區別。

兩位客人問道屋子裡傳來的那種病人房間裡常見的難以名狀的氣味,那是一種湯藥味和體臭味的混合,曾經被人形容為是死亡的氣息,令兩位客人不由得捂住了口鼻。

塞維爾太太連忙開啟了房間的窗戶,一陣微風吹進房間,帶著外面天井花壇裡百合花和灌木的香氣,那位咳嗽著的先生仰起脖子,大張著嘴,貪婪地吮吸起來這清新的空氣,彷彿一條退潮後留在沙灘上的魚。

“抱歉,這是我丈夫,路易·賽維爾,他有肺病。”塞維爾太太麻利地拿起小茶几上的一杯藥水,給自己的丈夫喝了下去。

“您感到好點了吧,親愛的。”她臉上依舊掛著那僵硬的微笑,輕輕拍著自己丈夫的後背。

那位丈夫沒有回話,只是微微點了點頭,看上去彷彿渾身的力氣都被抽乾了一般,癱軟在他的躺椅上。那雙老鼠一樣的發黃的小眼睛直勾勾地看著門外的兩位客人,眼珠子不停轉動著,讓他們不由得皺起了眉頭。

“我要去照顧客人了,等一下再回來看您。”塞維爾夫人將那空杯子重新放回到茶几上,從房間裡退了出來,而後立即將房門關上,彷彿屋子裡關著的是什麼猛獸一般。

“實在抱歉讓二位見到這可怕的一幕。”她朝著客人們再次行禮,聲音裡有著明顯的顫抖,“二位也知道,肺病實在是折磨人,他看上去一點也不好,如果讓先生們受驚了我感到非常抱歉。”

“我完全理解。”那位亨利·麥克米倫爵士點了點頭,安撫地握住老闆娘的手,微微拍了拍。

老闆娘定了定神,把自己的手重新抽了出來,朝著對方露出一個感激的微笑,“謝謝您的理解,現在請二位接著和我走吧。”

他們沿著走廊接著向前走去,走到另一扇房門前,老闆娘用手裡的鑰匙插進鎖孔,輕輕一轉,開啟了房門。

這間套房由一間小客廳和兩間臥室組成,客廳和兩間臥室各有一扇朝著天井的窗戶,只消開啟窗戶,就能看到沿著天井的牆壁一路攀爬而上的牽牛花,爬山虎和鐵線蓮,這些天然的裝飾讓這古樸單調的天井也有了幾分可愛的生命力。

幾名夥計將兩位客人的行李搬進了房間,整齊地擺放在牆角。

“半小時後請二位來樓下用餐。”親自監督著夥計們將兩位客人的行李放好後,老闆娘轉過身來,朝著客人們再次行禮,“如果沒有別的吩咐,我就先告退了。”

“非常感謝。”那位麥克米倫爵士從錢袋裡掏出一枚金幣,放到了老闆娘的手裡,他注意到老闆娘的手心滿是汗水。

老闆娘再次深施一禮,“先生十分慷慨。”她倒退著走出了房間,將房門帶上。

兩位客人交換了一個顏色,那位自稱為約翰·康沃利斯男爵的高大男人,以一種與自己的身材不相稱的輕柔步伐,躡手躡腳地走到門邊,側耳傾聽起來。

過了約半分鐘的時間,他轉過身來,朝著自己的旅伴點了點頭,“她已經下樓了。”

“那就好。”他的旅伴摘下自己的帽子,隨意往旁邊的一把扶手椅上一扔,走到沙發前坐下,“現在,龐森比,您打算要哪間臥室?”

“您也該謹慎一點,我的伯利男爵閣下,威廉·塞西爾先生。”對方回敬道。

在私下裡恢復了自己身份的塞西爾滿不在乎地吹了個口哨,“您說的,她已經下去了,難道我們以後要互稱亨利和約翰嗎?這兩個名字聽起來真是奇怪。”

“可萬一我聽錯了呢?如果她沒有下樓,而是也躲在走廊裡聽我們的動靜,那該怎麼辦?”龐森比男爵瞪了他一眼,“您覺得她如果知道了我們是陛下的人,會是個什麼場面?”

“好吧,好吧。”塞西爾舉手做投降狀,“我會在我們這位可愛的老闆娘面前謹慎小心的,這位瑪格麗特·巴頓小姐,如今的瑪格麗特·塞維爾太太,雖說看上去和藹可親,實際上可是個精明幹練的角色呢。”他停頓了片刻,“她的家人都在火災中喪命了,您覺得她知道這個噩耗了嗎?”

“我想還並不知道。”龐森比回答道,“您覺得她嫁到法國來是為了什麼?”

“也許是為了擺脫她的那個泥潭一般的家庭吧。”塞西爾說道,“那個家庭已經吞噬了她的姐姐,如果她沒有及時逃離,恐怕如今也已經葬身火海了。我不得不說,我們的這位老闆娘可真是個聰明人物,而且有決斷力,須知後者比前者要難得可貴的多。”

“您能這麼想就對了。”龐森比走到塞西爾對面,居高臨下地望著他,“但與那位太太相比,我倒是對那位塞維爾先生更感興趣。”他停頓了片刻,“我不喜歡他看我的那種眼神。”

“他不是有肺病嗎?病人總是喜怒無常的,那是他們的特權。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

陪我攜手走過的歲月

白哉X

生下三個小奶包,我賴上神秘大佬

紫陌嫣然

田園空間小農女

南山寸草

慕總的小寶貝又裝乖了

海上煙火

日娛音樂人

粉紅色蜘蛛

渣男退婚,神醫嫡女轉頭嫁皇叔

升升火火