柯南·道爾提示您:看後求收藏(第三章 身份案,福爾摩斯探案集,柯南·道爾,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

一天,我和福爾摩斯在貝克街寓所的壁爐前對坐,悠閒地聊天。忽然,福爾摩斯站了起來,站在視窗,拉開窗簾朝下張望,“嘿,華生,又有委託人來了,希望這是一個有趣的案件。”

我從他的肩膀上朝外望去,只見一位女士站在人行道上,她身材高大,穿著時髦,正遲疑不決地窺視我們的窗子。最後,她急匆匆地穿過馬路,朝我們的寓所走來。不一會兒,門鈴就刺耳地尖叫了起來。一個身材高大的女人走了進來,她是瑪麗·薩瑟蘭小姐。

福爾摩斯請她坐下,然後以他特有的神態把她打量了一番,輕聲說:“你眼睛很近視,又要打那麼多字,不覺得有點費勁嗎?”

薩瑟蘭小姐還沒有緩過氣來,喘息著回答:“開始時確實有點費勁,但是現在不用看就知道字母的位置了,也就不覺得費勁了。”

突然,她臉上露出了驚奇的神色。“福爾摩斯先生!”她叫道,“您聽說過我吧,不然,您怎麼能知道這一切呢?”

福爾摩斯笑著說:“瞭解別人所忽略的地方就是我的工作,你這樣匆匆忙忙地離開家,一定遇到了什麼麻煩事,我會盡量幫忙的。”

薩瑟蘭小姐有些茫然若失的臉上又一次出現驚訝的神色。她說:“是的。我父親溫迪·班克先生對安吉爾先生的失蹤一點都不關心。他不肯去報警,也不肯到這裡來。我只好自己來找您了。”

“你的父親一定是繼父,”福爾摩斯說,“因為你們不同姓。”

“是的。”

她有些傷心地說。她現在的父親的確是繼父,生父剛死後不久,母親就重新結婚了。繼父比母親幾乎年輕十五歲,比她也只大五歲。生父給她遺留了一筆不少的財產,疼愛她的伯父也給她遺留了二千五百英鎊紐西蘭股票,所以她每年至少可以提用一百英鎊的鉅款。但她不願意成為母親和繼父的負擔,每年都把這筆錢交給母親,作為家裡的公用金,自己只花費靠打字掙來的一些錢。

接著,薩瑟蘭小姐的臉上泛起了紅暈,撫弄著外衣的鑲邊說道:“安吉爾先生是我的新婚丈夫,我們是在一次舞會上認識的。”

舞會後第二天,安吉爾先生就到她們家來訪,表明要追求薩瑟蘭小姐。然後他們就開始頻頻約會,直到她繼父從法國回來,安吉爾先生就不再來找她了。

“他為什麼不來了?”我在一旁驚奇地問。

“因為繼父不喜歡我和人交往。”

福爾摩斯問:“那麼安吉爾先生呢?他沒有設法來看你嗎?”

“因為繼父在一星期內還要去法國,安吉爾就來信說,在父親走之前我們最好不要見面,這樣更保險。哦,他每天都有信來的。”

“你這時候和那位先生訂婚沒有?”

“啊,是訂婚了,福爾摩斯先生。我們在第一次散步後就訂了婚。不過,可能太倉促了,我甚至對他的很多情況都不太瞭解,只知道他是萊登霍爾街一家辦公室的出納員,而且……我根本不知道具體是什麼辦公室,也不知道他住在哪裡。”

“天哪,那你的信寄到哪裡呢?”

“寄到萊登霍爾街郵局,留待本人領取。他說怕同事嘲笑他和女人通訊。我很尊重他,也就按他說的去做了。”

福爾摩斯說:“我們來說說安吉爾先生的一些生活細節好嗎?”

“好。他是一個非常靦腆的人,從不願意在白天和我一起散步。他舉止文雅,說話的聲音很柔和。哦,對了,他的視力也不好,總戴一副有色眼鏡,遮擋炫目的亮光。”

“那你繼父再去法國後又發生什麼事了呢?”

“安吉爾先生又開始來我家了,他和母親商議我們的婚事,後來訂在一星期內舉行婚禮。他說他這麼著急結婚正是說明他是愛我的。我提出要告訴父親,他們都說不用。但是,我不想偷偷摸摸的,就寫封信給父親,寄往他公司駐法國的辦事處。可就在我結婚的那天早晨,這封信被退了回來。”

“為什麼?”

“因為信寄到時,他剛好已經動身回英國了。”

“哈哈!可真不巧。你們的婚禮是在教堂舉行的嗎?”

“是的。我們準備到教堂舉行婚禮,然後到飯店進餐。早上,安吉爾乘了一輛雙輪雙座馬車來接我和母親。他讓我們兩個登上這輛馬車,他自己坐另一輛馬車。我和母親先到了教堂,四輪馬車隨後到達,可等了好久都沒有見他從車廂走出來。車伕發誓他是親眼看著安吉爾走進車廂的。從此後,我再沒有聽到關於他的任何訊息。”

“你母親是怎樣對待這件事的呢?”

“她很生氣,對我說,永遠不要再提這件事了。”

福爾摩斯溫柔地拍拍姑娘顫抖的肩膀,說:“薩瑟蘭小姐,不要再為安吉爾先生擔心,讓他從你的記憶中消失。”

“這個,我做不到。他一回來我就要和他結婚的。”薩瑟蘭小姐漲紅了臉,把一小束檔案放在桌上就悄悄離開了。我好奇地開始檢視那些信件。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

在火影練吸星大法

三服

吾妹千秋

木秋池

秘境3:迷失的絕世秘藏

冷娃

大佬他又開掛了

月色遙

官路梟雄

小鬼上酒

南北朝那些事兒:劉裕拓跋珪卷

雲海孤月