達希爾·哈米特提示您:看後求收藏(六 威斯帕的賭窟,血腥的收穫,達希爾·哈米特,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我們的車停在離市中心不遠的一條黑暗的街道的一排樹木底下。我們下車走到街道拐角處。
和我們碰頭的是穿一件灰色大衣,戴一頂灰色帽子把眼睛都遮住了的大塊頭。
“威斯帕訊息靈通,”大塊頭向局長彙報,“他在電話裡對多納福說,他會一直待在他的賭窟。他說,如果你有能耐把他給引出來的話,那你就試試看吧。”
努南面露喜色,他抓抓耳朵,高興地問:
“你說他們共有多少人?”
“大概五十吧。”
“啊,現在!這麼一大早不會有那麼多吧?”
“什麼不會有那麼多,”大塊頭嘶吼道,“他們從半夜就開始進去了。”
“是嗎?哪裡洩密了。也許你不應該讓他們進去的。”
“也許不應該?”大塊頭大為惱火。“但我是照你的話做的。你說過不要管其他人的進進出出,但當威斯帕一出現就——”
“就逮捕他,”局長說。
“這話就對了,”大塊頭接茬道,拿眼睛狠狠地瞪著我。
更多的人加入進來,我們進行了一次冗長的討論。除了努南,所有的人都情緒低落。他看來挺有興致,我不知道為什麼。
威斯帕的賭窟是街區中心一幢三層樓的磚房,兩邊各有一棟兩層樓的房子。一樓是雪茄店,作為樓上賭窟的入口和掩護。如果大塊頭的情報可靠的話,在裡面,威斯帕糾集了半百個狐朋狗友,準備應戰。在外面,努南的兵力遍佈在房子四周,房前的街道上、房後的小巷子裡,甚至毗鄰的房頂上。
“好了,夥計們,”等大家都說完了之後,局長先生和藹可親地說道,“我想威斯帕跟我們一樣不想惹麻煩,否則的話,他會在這之前殺出一條血路衝出去,如果他有那麼多人的話。但我認為沒那麼多人——應該沒那麼多。”
大塊頭說:“見鬼去吧,沒那麼多。”
“所以如果他不想惹麻煩的話,”努南說下去,“也許談判能起作用。尼克,你過去,看看能不能說服他和平解決問題。”
大塊頭說:“我會去才怪呢。”
“那就給他打個電話吧,”局長先生建議道。
大塊頭吼道:“這還差不多。”就走開了。
回來的時候,他看起來挺得意。
“他說,”他報告說,“見鬼去吧。”
“把其餘的人安頓好,”努南愉快地說,“天一亮,我們就開始進攻。”
大塊頭尼克和我一塊陪同局長去確信他的手下已經安頓好了。我並不認為他們有什麼了不起——一群蹩腳的、躲躲閃閃的、對將要乾的工作一點熱情都沒有的窩囊貨。
天空漸漸褪成灰色,局長、尼克和我在目標斜對面的管子工場門口停下。
威斯帕的賭窟黑漆漆一片,上面的窗子空洞洞的,而一樓雪茄店的門窗都掛著簾子。
“我討厭不給威斯帕一個機會就這樣下手,”努南說,“他不是一個壞傢伙。但我跟他說沒用,他從來不喜歡我。”
他看著我。我什麼也沒說。
“你不會想試試吧?”他問。
“想試試。”
“那真是太好了。如果你願意的話我當然很高興,你試試看能不能說服他不用武力解決問題。你應該知道說什麼的——比如他應該為自己著想之類的。”
“行。”我說完就向雪茄店走去,努力做到在身子兩邊搖擺著雙手,好讓他們看見我兩手空空。
離天亮還有些時間,街道霧靄濛濛,人行道上響起我沉重的腳步聲。
我在門前停下,用指關節輕輕地敲了敲玻璃,門裡垂下的綠簾子使玻璃門成了一個大鏡子,裡面反映出對面街上有兩個人在走動。
沒有回應。我加重力度敲門,然後將門把手弄得格格地響。
裡面拋來一句忠告:
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。