阿瑟·柯南·道爾提示您:看後求收藏(伯爾斯通的悲劇,福爾摩斯探案全集:恐怖谷,阿瑟·柯南·道爾,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

<h3>

警告</h3>

&ldquo;我倒是認為&hellip;&hellip;&rdquo;我說。

福爾摩斯急切地說:&ldquo;我應當這麼做。&rdquo;

我自認為是一個非常有耐心的人,但是,我必須承認,福爾摩斯就這樣把我的話打斷,著實令我有些不舒服。所以,我緊皺起眉頭,嚴肅地向他說道:&ldquo;說真的,你,福爾摩斯,你有時候的表現真是叫人下不來臺啊。&rdquo;

對於我的抗議,福爾摩斯並沒有馬上回應,而是在集中精力地思考著。他的面前放著一口未動過的早餐,他把一隻手放在下巴底下,再把紙條從信封裡抽出來,兩隻眼睛目不轉睛地盯著紙條,隨後,他輕輕拿起信封,把它高舉在燈的前方,開始認真地研究起那枚信封的封口和外觀。

不一會兒,他好像有了結果,若有所思地說道:&ldquo;我猜這封信出自波爾洛克,儘管我從前僅僅見識過兩次他的字跡,但這次我仍然可以確定,這就是他所為。在書寫希臘字母時,把&epsilon;的上面寫成花體,波爾洛克一貫如此。這麼說來,如果這封信真是出自波爾洛克之手,那麼,他就一定有相當重要的事了,否則他才不會這麼幹呢。&rdquo;

毫無疑問,這會兒,福爾摩斯先生只是在自言自語,而不是跟我談話。可說實在的,我對這番話卻相當感興趣,這使我忘記了先前的不快。

於是,我接著問道:&ldquo;你認為,這個波爾洛克是個什麼樣的人呢?&rdquo;

&ldquo;親愛的華生,關於波爾洛克,我只能這樣對你解釋。很顯然,這並不是個真正的名字,不過只是一個符號,或者說是一個人的身份代號;但是,隱藏在這個代號背後的,卻是一個複雜敏感、讓人難以捉摸的人物。上次我收到他的信時,他毫無避諱地對我說起過這一點,波爾洛克不是他的真名,並狂傲地向我宣佈,在這人海茫茫的城市裡,絕對別想著找到他的真身。而事實上,他之所以這麼狂傲,跟他自身關係不大,而是他跟這裡無數的大人物交好。你這麼想,野狼和雄獅,或者一條鯖魚和一條鯊魚&mdash;&mdash;一句話,一個普通的、沒什麼了不起的生物跟一個窮兇極惡的怪物如果聯合起來,那會有什麼樣的後果呢?況且,現在看來,那頭怪物也許不僅僅是兇惡,而且是陰險十足。所以說,親愛的華生,在我眼裡,他就是一頭這樣的野獸。對了,你聽人談起過一個叫做莫里亞蒂的教授嗎?&rdquo;

&ldquo;是不是那個手段多端的著名罪犯,在賊黨裡面,他的名聲就好像&hellip;&hellip;&rdquo;

&ldquo;華生,可別說外行話。&rdquo;福爾摩斯在一旁不太高興地自言自語。

&ldquo;我是在說,就好像在大眾裡一樣默默無聞。&rdquo;

&ldquo;嘿!華生!有時候,你的聰明勁兒一般人還真比不上呢!&rdquo;一轉眼,福爾摩斯又興奮起來,他大聲地說著,&ldquo;真想不到,有時候你說話還很幽默呢。親愛的華生,這次我想我要時刻謹慎。但是,我們把莫里亞蒂稱為著名罪犯,這從法律上來說並不成立,你是在公開地詆譭人家&mdash;&mdash;這就是這件事情的奇妙之處!莫里亞蒂是這個世紀最大的野心家,是黑社會的首腦,是諸多惡行的幕後黑手,是可以操縱國家命運的人!是的,沒錯,就是這樣。話說回來,公眾對他卻一點兒也不懷疑,他甚至從來沒有受到過任何指責,他平時那謙卑的處世態度、優雅的舉止是多麼紳士,多麼讓人難以忘懷。所以說,單憑你剛才說的那幾句,他就能夠讓你嚐嚐被審判的滋味,甚至法官也會同情他,讓你拿一年的薪水去賠償他的名譽。除此之外,他還是著名暢銷書《小行星力學》的作者,《小行星力學》已經達到了一個很高的水準,連整個科學界的人士都提不出任何批評意見。如此一個莫里亞蒂教授,怎麼可以隨意中傷呢?滿口胡言亂語的華生醫生和遭到詆譭、誹謗的莫里亞蒂教授&mdash;&mdash;哈哈,也許這就是你們兩個人分別的頭銜!這可真不賴呢,親愛的華生,但別忘了,除非這些小爪牙把我弄死,否則,總有一天我們會獲勝。&rdquo;

&ldquo;上帝保佑,希望這一天趕緊來臨!&rdquo;我充滿熱情地回應說,&ldquo;呃,福爾摩斯,你一開始好像是在說波爾洛克&hellip;&hellip;&rdquo;

&ldquo;是的,如果我沒猜錯的話,那麼這個叫波爾洛克的,應該是屬於這個系統裡面的一個環節,距離我們的終點也許不太遙遠。依我看,波爾洛克這個環節可能並不那麼牢固&mdash;&mdash;這個你知我知就好了。或者我們這麼說,這個波爾洛克也許是這個系統裡最弱的一個環節。&rdquo;

&ldquo;是不是可以這樣說,如果這個環節薄弱的話,那麼全域性也不見得有多堅固。&rdquo;

&ldquo;我親愛的華生,你說得太對了。所以,這個波爾洛克對我們而言相當有用。在我看來,波爾洛克好像還有那麼一點點的良知。比如,我有時候會暗地裡送給他幾張英鎊,在這點物質鼓勵下,他時不時地會帶給我一些有用的資訊,說它有用,就是因為這些資訊沒準會幫助我們制止某些可能發生的惡行,而不是在事後去查詢罪犯。我並不懷疑,假如我們手裡有密碼的話,或許我們可以驗證一下我剛才所說的那些話。&rdquo;

說著,福爾摩斯把信封裡面的那張紙在桌面上鋪平,我站在他身後,跟他一起注視著紙上那些奇怪的文字,那張紙上的內容大概如下:

534 C2 13 127 36 31 4 17 21 41

DOUGLAS 109 293 5 37 BIRLSTONE

26 BIRLSTONE 9 47 171

&ldquo;天哪,福爾摩斯,這些亂碼一樣的字元都是些什麼呀?&rdquo;

&ldquo;這再明顯不過,這些符號是想用來傳達秘密資訊的。&rdquo;

&ldquo;但我們手中並沒有密碼本,他給我們這封信的目的又會是什麼呢?&rdquo;

&ldquo;如果放在現在,幾乎是沒什麼用處的。&rdquo;

&ldquo;放在現在,你為什麼要這樣說呢?&rdquo;

&ldquo;其實有很多密碼,對我而言,讀懂它們就像讀懂每天的報紙一樣簡單。這些東西有益於人的智力,並且,肯定不會讓人感覺厭煩。但這個可能略有不同,因為這張紙上所寫的很明顯指的是書裡面某個頁碼上的某些詞。如果我們不知道是哪一本書的話,那麼無論怎麼努力都是白費。&rdquo;

&ldquo;照你這樣說的話,那這張紙上為何還會出現道格拉斯(DOUGLAS)和伯爾斯通(BIRLSTONE)這兩個單詞呢?&rdquo;

&ldquo;這還不清楚,當然是因為那本書上沒有這兩個詞了。&rdquo;

&ldquo;可他為什麼不指出是哪本書呢?&rdquo;

&ldquo;我的華生啊,你生來聰明,頭腦超群,這讓你的朋友們都覺得十分開心;單憑著這點機智,你也不會把密碼本和密碼信放在一起啊。因為如果一旦信件投遞錯誤,那事情就敗露了。但如果是像現在這麼做,只有當兩封信都出了紕漏的時候,才會出亂子。我們的第二封信現在差不多應該到了,如果接下來的那封信裡沒有解釋的文字,或者能查閱這些符號的原書,那就出乎我的意料了。&rdquo;

果然,幾分鐘之後,福爾摩斯的小僕人畢利走了進來,送來了我們期待的第二封信。

&ldquo;筆跡是一模一樣的,&rdquo;福爾摩斯一邊開啟信封,一邊說道,&ldquo;而且居然簽了名。&rdquo;當他開啟信封的時候,興奮地接著說,&ldquo;喂,華生,我們終於有了些進展。&rdquo;但是,在他讀完信的內容以後,又皺起眉頭來。

&ldquo;上帝啊,這可讓人有點失望!華生,我想我們的期待要化為泡影了,但願波爾洛克別遭遇什麼不測。&rdquo;

我拿過來信,看見信中這樣寫著:

&ldquo;親愛的福爾摩斯先生,這件事我不想再繼續幹下去了。這實在是有點危險,他對我有些懷疑了,這我看得出來。當我寫完這個通訊的地址,並想把密碼索引送給你的時候,他卻出人意料地出現了。多虧我將信蓋住了。要是被他看見了的話,那對我就十分不利了。可是,從他的目光裡,我看出了不信任的神色,所以麻煩您把上次寄去的密碼信燒燬吧,那封信現在對您沒有任何幫助了。

弗萊德&middot;波爾洛克&rdquo;

福爾摩斯坐了一會兒,用手指搓弄著這封信,皺著眉頭,眼睛凝視著壁爐。

&ldquo;可這也許並沒有什麼,是他做賊心虛而已。他覺得自己是賊黨中的叛逆者,所以可能從那個人的眼光裡看出了一些譴責的神色。&rdquo;福爾摩斯這麼說道。

&ldquo;我想,那個人就是莫里亞蒂教授吧。&rdquo;

&ldquo;沒錯!他們那些人,不管是誰,只要一提到&lsquo;他&rsquo;,都知道那指的是誰。因為他們那些人裡面只有一個發號施令的&lsquo;他&rsquo;。&rdquo;

&ldquo;可是他又能如何呢?&rdquo;

&ldquo;哼!這可是個大麻煩。當有一個歐洲的一等聰明人與你作對,而他背後還有黑社會撐腰時,那麼,一切皆有可能。不管怎麼講,我們的這位朋友&mdash;&mdash;波爾洛克顯然是嚇糊塗了。不信的話,你可以把信紙上的筆跡和信封上的進行對比。不難看出,信封上的字是那個人忽然來訪之前寫下的,所以筆跡清晰有力,而信紙上的那些字就非常潦草,以至於很難讓人辨清。&rdquo;

&ldquo;那他為什麼要寫這封信呢?乾脆放下不管不就行了麼。&rdquo;

&ldquo;他怕那樣一來,我就會去刨根問底,給他帶來不必要的麻煩。&rdquo;

&ldquo;也對,&rdquo;我說,&ldquo;當然了,&rdquo;我皺著眉頭,拿起原來用密碼寫成的那封信,仔細地看著,&ldquo;唉,明明知道這張紙上有個很大的秘密,但又沒辦法把它破譯出來,這簡直要把人急瘋了。&rdquo;

福爾摩斯推開他一口沒動過的早餐,又把他默然沉思時的伴侶&mdash;&mdash;菸斗給點著了。&ldquo;我很奇怪!&rdquo;他把身子靠在椅子上,眼睛注視著天花板,說道,&ldquo;說不定是你那馬基雅弗利的才智,錯漏了一些東西。讓我們以簡單的思維來考慮一下這個問題吧。這個人編寫密碼信的藍本是一本書。我們就從這點入手吧。&rdquo;

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

聯姻後老公失憶了

張萬予

驚蟄

懷愫

高手下山:五個師姐太寵我

魔術本師

神拳

老舍

穿書後我又穿回來了

懶就

校草獨寵!首席魅少太強勢

諾櫻