阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第十六章 警督歸來,謀殺啟事,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

科拉多克警督乘夜班車踏上歸途,但夜裡他睡得很糟。他不停地做夢,那些夢與其叫作睡夢,倒不如稱之為噩夢。一遍又一遍地,他跑過一個古堡的昏暗的走廊,拼命想趕到什麼地方,或者是想及時阻止什麼。最後他夢見自己醒來,一種巨大的解脫感湧遍他的全身。然後,他的包廂門徐徐滑開了,萊蒂希亞·布萊克洛克把血淋淋的頭伸進來,望著他,一面責怪道:“你為什麼不救我?你要是盡力,是能夠辦到的。”

這下,他真的醒了。

謝天謝地,警督總算到達了米爾切斯特。他直接趕到局裡,向賴德斯代爾作彙報,後者聽得很仔細。

“此行並沒使案情有什麼進展,”他說,“不過卻證實了布萊克洛克小姐對你說的話。皮普和艾瑪——嗯,讓我想想。”

“帕特里克和朱莉婭·西蒙斯的年齡對得上號,局長。假定我們能夠證實布萊克洛克小姐並沒有見過這兄妹倆長大以後的樣子——”

賴德斯代爾抿嘴微微一笑,說道:“咱們的盟友馬普爾小姐已經為咱們證實了。實際上,布萊克洛克小姐直到兩個月前從未見過他們。”

“那麼,果不其然,局長——”

“事情並非如此簡單,科拉多克。我們一直在核對,根據目前掌握的情況,帕特里克和朱莉婭似乎肯定與案無關。帕特里克在海軍的檔案是真實的——表現良好,不可能有‘違抗命令’的傾向。我們同戛納方面也核對過了,一位自稱為西蒙斯太太的女人憤憤不平地說她的兒子和女兒當然是跟她的表妹萊蒂希亞·布萊克洛克住在奇平克萊格霍恩了。所以這就是結果!”

“而那個西蒙斯太太就一定是真正的西蒙斯太太嗎?”

“她叫西蒙斯太太已經很長時間了,我只能這麼說。”賴德斯代爾乾巴巴地答道。

“這似乎夠清楚的了。只是——這兩人確實吻合。年齡吻合,布萊克洛克小姐本人又不認識。如果要找皮普和艾瑪,喏,人就在那兒。”

局長若有所思地點點頭,然後把一張紙推向科拉多克。

“這是我們對伊斯特布魯克太太進行調查所獲得的一點兒結果。”

警督邊看邊豎起了眉毛。

“非常有意思,”他說,“她還把那個老傢伙完全矇在鼓裡,不是嗎?但我看跟這個案子沒什麼關係。”

“表面上看來是沒有。”

“但這一條卻與海默斯太太有關。”

科拉多克又揚起了眉毛。

“我看我要再同這位女士談一談了。”他說。

“你認為這個資訊可能與本案有關嗎?”

“我認為可能。當然啦,也可能會吃力不討好……”

兩人一時陷入了沉默。

“弗萊徹有什麼進展嗎,局長?”

“弗萊徹極為積極努力。在取得布萊克洛克小姐的同意之後,他對宅邸進行了一次例行的搜查,但並沒有什麼重大發現。然後他試圖查證誰能有機會給那道門上油,查證在那個外國姑娘外出的時候誰待在宅邸裡。情況比咱們想象得要複雜,因為她好像下午大都要出去散步。通常是到村裡去,在‘藍鳥’屋喝上一杯咖啡。因此,在布萊克洛克小姐和邦納小姐出去——這通常是在下午——採黑莓時,那裡便暢通無阻了。”

“而且門總是不鎖的嘍?”

“過去是不鎖的。但我猜想現在會鎖了。”

“弗萊徹得到了什麼結果?房子空無一人的時候誰進了屋?”

“實際上他們都去了。”

賴德斯代爾看了看面前的一頁紙。

“穆加特羅伊德小姐帶了一隻母雞去孵蛋。這聽起來有些多此一舉,但她就是這麼說的。她十分慌張,而且說話自相矛盾。但弗萊徹認為那是因為性格所致,而不是內疚的表現。”

“也許吧,”科拉多克承認,“她慌了神。”

“接下來是斯韋特納姆太太,她來拿布萊克洛克小姐給她留在廚房桌上的馬肉。因為那天布萊克洛克小姐開車到了米爾切斯特,而且每次去那兒,總要給她捎點兒馬肉。這對你來說有意義嗎?”

科拉多克思考著。

“布萊克洛克小姐幹嗎不在從米爾切斯特回來的路上,經過斯韋特納姆太太家時把馬肉留下?”

“我不知道,但她確實沒那麼做。斯韋特納姆太太說她——布萊克洛克小姐——一向都把馬肉放在廚房的桌上的,而她——斯韋特納姆太太——喜歡等米琪不在的時候再去取,因為米琪有時候很粗魯。”

“倒是能自圓其說。下一個呢?”

“欣奇克利夫小姐。她說她最近根本沒去,可實際上她去了。因為米琪有一天看見她從側門出來,巴特太太也一樣——她是本地人。欣奇克利夫小姐後來承認可能去過,但她忘了,不記得是去幹什麼,說大概只是順道去看看。”

“這可相當奇怪。”

“顯然就跟她的舉止一個樣。然後是伊斯特布魯克太太,她在那條道上馴狗,所以順便進去看看布萊克洛克小姐是否可以借給她一個織毛衣的樣板,但布萊克洛克小姐不在。她說她在屋裡等了一會兒。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

聯姻後老公失憶了

張萬予

驚蟄

懷愫

高手下山:五個師姐太寵我

魔術本師

神拳

老舍

穿書後我又穿回來了

懶就

校草獨寵!首席魅少太強勢

諾櫻