阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第九章,葬禮之後,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

有幾個記者在小別墅門口等著蘇珊。在恩特威斯爾先生的陪同下,她說了幾句不痛不癢的客套話。之後,她和吉爾克里斯特小姐走進別墅,恩特威斯爾先生回到“紋章官”飯店,他在那裡訂了一個房間。葬禮將於第二天舉行。

“我的車還停在採石場呢,”蘇珊說,“我完全忘了,一會兒我去把車停到村子裡去。”

吉爾克里斯特小姐緊張地說:

“別太晚。你不會打算天黑了再出去吧,是嗎?”

蘇珊看著她,笑了起來。

“你不會認為兇手還潛伏在這附近吧?”

“不——不,我想應該不會。”吉爾克里斯特小姐非常尷尬。

“她一定是那麼想的,”蘇珊心想,“真有趣!”

吉爾克里斯特小姐向廚房的方向走去。

“相信你會願意提早喝下午茶。大概再過半個鐘頭怎麼樣,班克斯夫人?”

蘇珊覺得三點半就喝下午茶實在有些過分,但她體貼地體會到“一杯好茶”是吉爾克里斯特小姐為了克服緊張而想出的主意,而自己也有理由取悅她,便說:

“隨你決定吧,吉爾克里斯特小姐。”

廚房裡傳來了廚具發出的歡快聲響。蘇珊走進客廳,剛過了幾分鐘,伴隨著一串有規律的敲門聲,門鈴響起。

蘇珊走到門廳,吉爾克里斯特小姐繫著圍裙,兩手滿是麵粉,出現在廚房門口。

“哦,天哪,你想會是誰?”

“我猜,應該又是記者。”蘇珊說。

“老天,真是煩人,班克斯太太。”

“哦,沒關係,我去應付他們。”

“我正打算做些司康餅,用來配茶。”

蘇珊朝前門走去,吉爾克里斯特小姐不安地來回徘徊。蘇珊想,她是不是認為門外站著一個拿著斧頭的男人。

然後,訪客是一位年長的紳士,蘇珊開啟門後,他立刻抬了抬帽子,慈祥地向她微笑,說道:“我想,你一定是班克斯夫人。”

“是的。”

“我的名字叫格思裡——亞歷山大·格思裡。我是蘭斯科內特夫人的朋友——多年的老朋友,我想你是她的侄女,蘇珊·阿伯內西小姐吧?”

“沒錯。”

“既然介紹過了,請問我能進去了嗎?”

“當然。”

格思裡先生在腳墊上仔細地擦了擦鞋底,走進屋裡,脫去大衣,把衣服和帽子一起放在一隻橡木箱子上,跟隨蘇珊走進客廳。

“真是個悲傷的時刻,”格思裡說,悲傷這個詞放在他身上似乎很不合適,他看起來是個非常樂觀的人,“的確,非常悲傷。如今和她生死相隔,我覺得自己至少應該出席死因審判——當然還有葬禮。可憐的科拉——可憐的傻科拉。親愛的班克斯夫人,她剛結婚沒多久我就認識她了。她是個精力充沛的女孩——而且對待藝術非常認真——皮埃爾·蘭斯科內特也是一樣——我是說,我把他當作一個藝術家。總的來說,他對她還不算太壞。他很迷茫,你應該明白我的意思,是的,他一直很迷茫——不過幸好科拉把這當作藝術家氣質的一部分,因為他是個藝術家,所以有權不道德!事實上,我不敢確定她會不會更進一步認為,因為他的不道德,所以一定是個藝術家!可憐的科拉,對藝術完全沒有鑑賞力——但在其他方面,我必須得說,科拉很有天賦——是的,令人驚訝的天賦。”

“似乎每個人都這麼說,”蘇珊說。“我並不怎麼了解她。”

“沒錯,沒錯。因為家人不喜歡她的寶貝皮埃爾,於是她跟家人斷絕往來。她向來不是個漂亮的女孩——但具有某種特質。她是個很好相處的人!你永遠猜不到她接下來會說什麼,而且你永遠都沒辦法判斷她那種天真無邪是天生的還是故意裝出來的。她總能逗得我們開懷大笑,永遠是個孩子——我們一直都這麼看她。而且我最後一次來看她時——皮埃爾死後,我時不時來看看她——很訝異她的一舉一動還是像個小孩子。”

蘇珊遞給格思裡先生一支香菸,但這位老紳士搖了搖頭。

“不,謝謝你,親愛的。我不抽菸。你一定很好奇我為什麼來這兒,老實告訴你,我有些良心不安。幾周前我答應科拉來看她,我通常一年拜訪她一次,但她最近喜歡在本地的拍賣場買畫,讓我先看看其中的幾幅。我的職業是藝術評論家,你知道。當然了,科拉買的大部分畫都是些劣質的塗鴉,但總的來看,倒也不是一項太壞的投資。這些鄉下拍賣場裡的畫一般一文不值,畫框都比鑲在裡面的畫值錢。當然任何一場重要的拍賣會都會有行家在場,你不可能買到傑作。但就在幾天前,克伊普的一幅小畫在一個農莊拍賣會上被人以幾英鎊的價格買入。這幅畫的來歷很有意思——一家人把它送給了一位在他們家盡職服務了好幾年的老護士,他們當然不知道它的價值,這位老護士把它送給了一個農夫的侄子,他很喜歡畫中的那匹馬,但嫌它太髒!沒錯,沒錯,這種事有時候的確會發生,而科拉對自己看畫的眼光很有信心。事實上,她根本沒有眼光,於是請我來看一幅她去年買的倫布蘭特的作品。倫布蘭特!那甚至算不上一幅好的仿作!不過她也買到過一幅巴爾託盧奇的版畫——可惜受潮了。我幫她賣了三十鎊,這筆買賣顯然是鼓舞了她。她寫信給我,盛讚自己在某個拍賣場買到的一幅義大利文藝復興前的作品,我答應她過來看看。”

“我想,應該就在那邊,”蘇珊指了指他身後的牆,說道。

格思裡先生站起來,戴上一副眼鏡,走過去觀察那幅畫。

“可憐的科拉。”他最終說。

“還有很多呢。”蘇珊告訴他。

格思裡先生隨意地巡視蘭斯科內特夫人的藝術珍藏,有時發出嘖嘖聲,有時嘆氣。最後,他取下眼鏡。

“灰塵,”他說,“是個神奇的東西,班克斯夫人!它可以為這些糟糕透頂的仿製畫上蒙上一層古樸優雅的浪漫氣息,恐怕她買到那幅巴爾託盧奇的版畫純屬僥倖。可憐的科拉。不過這為她的生活增添了很多樂趣,我很慶幸自己沒有揭穿她的幻想。”

“餐廳裡還有一些畫,”蘇珊說,“不過我想都是她丈夫的作品。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

女總裁之神級保鏢

肥貓樹下

血色關東

王彪

都市:皇帝紅包群

書生和玉

我是貓

夏目漱石

史上最強狂帝

天下1

逆襲,不服輸的人生最精彩!

唐伯虎後裔