阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第十二章,葬禮之後,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“總之,他進了一家療養院,接受治療,痊癒後出院。之後就遇見了阿伯內西小姐。後來他在這家偏僻的小藥房找到了工作,告訴他們說,他離開英國一年半了。至於他過去的工作,他告訴他們,他之前在伊斯特本的一家藥房工作。那家店裡並沒有他的不良記錄,只有個同事說他脾氣很古怪,有時候行為舉止很不正常。還說起了一件事,有個顧客有一次開玩笑說:‘真希望你能給我妻子開些毒藥,哈哈!’班克斯語氣平靜地回答說:‘我可以……但需要花費你兩百英鎊。’那位顧客聽了很不自在,笑了笑就作罷了。這有可能只是句玩笑,但我不認為班克斯是那種愛開玩笑的人。”

“我的朋友,”赫爾克里·波洛說,“我真是好奇你究竟是如何弄到這些資訊的!無論是有關醫療的還是高度私密的,你都能弄到手!”

哥比先生的視線在房間裡打轉,最後滿懷期待地落在門上,低聲說道:“總有辦法……”

“現在輪到鄉下的部分。蒂莫西·阿伯內西夫婦。他們住的那個地方很不錯,可惜需要花大錢修繕。他們似乎非常窮困,可以說是窮困潦倒——稅金加上不走運的投資。阿伯內西先生很享受自己身體欠佳的狀況,我想強調的是,他真的很享受。總是抱怨個不停,指示每個人跑來跑去圍著他忙。他胃口很好,看起來,只要他願意努力,身體可以恢復得非常強健。早晨幫傭的人離開後,只要他沒有按鈴叫人,任何人都不允許進入他的房間。葬禮之後的早晨,他脾氣很大。咒罵瓊斯夫人,早餐只吃了一點點,不願吃午餐——前一天晚上應該是睡得很不好。他說瓊斯夫人留給他的晚餐難以下嚥,還嘮叨了很多其他的。他從那天早晨九點三十分到第二天上午一直獨自待在房間裡,這期間沒有人見過他。”

“阿伯內西夫人呢?”

“她在你之前說過的那個時間開車離開恩德比府邸。然後步行走到一個名叫卡瑟石的地方,到當地修車廠說她的車子在幾英里外拋錨了。

“一個技工和她一起開車過去,檢查之後,不得不把車拖回修理廠,維修估計要花很長時間——不能保證當天修好。這位女士十分惆悵,但只能住進一家小旅店,收拾收拾過夜。她叫了一些三明治,說想看一看鄉下的風光——那裡草木不生,非常荒涼。她當天晚上很晚才回到旅店。我的線人說他並不懷疑她。那是個非常偏僻的小地方。”

“時間呢?”

“她十一點叫了三明治。如果步行去主幹道,大約要走一英里,她可以搭便車到華爾卡斯特,再搭乘南岸特快車,正好路過雷丁西站。搭公共汽車的路線我就不詳說了。可以辦得到,如果動手的時間是在當天下午非常晚的時候。”

“我記得醫生把可能的死亡時間定為最晚四點半。”

“你要知道,”哥比先生說,“我認為她的嫌疑很小。她似乎是位善良的女士,人人都喜歡她。她深愛自己的丈夫,把他當成自己的孩子一樣對待。”

“是的,沒錯,母性情結。”

“她強壯有力,經常劈柴,每次一搬就是一大捆。對汽車的內部構造也很在行。”

“說到這個,她的車到底出了什麼毛病?”

“你想聽確切的細節嗎,波洛先生?”

“但願不用,我對機械一竅不通。”

“想要找出毛病非常困難,維修起來也很不容易。有可能有人蓄意破壞,對於一個對車子內部構造非常瞭解的人來說,輕而易舉。”

“太棒了!”波洛的語氣充滿了絕望,“所有人都很容易下手,也都有嫌疑。真該死,難道我們一個人都排除不了?還有利奧·阿伯內西夫人呢?”

“她也是位非常善良的女士。去世的阿伯內西先生非常喜歡她。在他死前,她在恩德比住了兩星期。”

“是在理查德去利契特聖瑪麗拜訪他妹妹之後?”

“不,之前。戰後,她的收入驟減。她放棄了英國的大房子,在倫敦買了一所小公寓。她在塞普勒斯還有一個小莊園,每年都會去那裡住一段時間。她有一個年輕的侄子,她一直供他讀書,好像還不時資助一兩個年輕的藝術家。”

“聖女海倫一樣無可挑剔的生活,”波洛說著,閉上了眼睛,“而案發當天,她不太可能在僕人不知情的情況下離開恩德比吧?請回答是,我懇求你!”

哥比先生抱歉的目光移到波洛那雙擦得閃閃發亮的漆皮鞋上,這是他的視線距離波洛最近的一次,他低聲說:

“恐怕我不能這麼說,波洛先生。阿伯內西夫人當天回倫敦去拿一些換洗的衣物和私人物品,因為她答應恩特威斯爾先生留在恩德比,打點後續的事情。”

“唯獨只有這一點!”波洛感觸頗深地說。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

春動蓮房

六棋

激情塔羅(閃亮嬌女之二)

紫琳

都市最強仙尊

寂文

我教你日賺百萬,你罵我是騙子

喜歡幻想的懶大王

世界大文豪

懶惰的小鼠

白月光她太難了!

奎奎因因