阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(2,雪地上的女屍,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

金斯萊西狹長的畫室保持著令人舒適的華氏六十八度[1]。赫爾克里·波洛和萊西太太坐在巨大的窗前閒聊。萊西太太一邊說話一邊做著針線活,並非繡地毯或在絲綢上繡花之類精細的手工活,而是為洗碗布卷邊。她說話的聲音溫柔穩重,波洛覺得很有魅力。

“波洛先生,我希望您能喜歡我們的聖誕聚餐。請您諒解,來參加聚餐的只有家人,包括我的孫女、外孫和他的朋友,我的好外甥女布里奇特,我的一個遠親戴安娜,以及一位老朋友大衛·韋林。這只是一個家庭聚會。但埃德溫娜·莫克姆說這正是您真正想體驗的,一個傳統的聖誕節。沒有哪裡能比我們更傳統了!我的丈夫,如您所知,是個絕對生活在過去時光裡的人。他喜歡把所有一切都保持在自己還是十二歲小男孩時來這裡過聖誕節時的模樣。”她笑了起來,“所有的一切,聖誕樹、懸掛的長筒襪、牡蠣湯,以及火雞——必須有兩隻火雞,一隻煮一隻烤——以及包有戒指和單身漢紐扣等其他所有東西的聖誕布丁[2]。可惜六便士不再是銀質的,我們不能再用了。但我們有所有的傳統甜點,埃爾瓦什李子和卡爾斯巴德李子、杏仁和葡萄乾,以及水果蜜餞和糖姜。天哪,我聽上去像是在唸福特納姆和梅森[3]的產品目錄。”

“您說得我垂涎欲滴。”

“希望明天晚上我們能很滿意地吃到發撐。”萊西太太說,“我們現在都不太能吃了,不是嗎?”

她的話被窗外傳來的叫嚷和大笑聲打斷了。她往外看了看。

“我不知道他們在外面做什麼。大概是在玩什麼遊戲,或者做些其他的事情。您知道嗎,我之前一直擔心年輕人會覺得在我們這兒過傳統的聖誕節很無聊。但事實上完全不會,正好相反。我的兒子、女兒以及他們的朋友們都受夠了聖誕節,認為太小題大做,毫無意義。他們更樂意出門去酒店跳舞。不過更年輕的一代覺得聖誕非常有吸引力。而且,”萊西太太特意補充道,“男女學生們都總是飢腸轆轆,我想他們一定是在學校被餓著了。畢竟人人都知道,這個年齡的孩子一人大約能吃三個強壯成年人的分量。”

波洛大笑起來說道:“夫人,您和您的丈夫實在太好了。感謝您能以這種方式邀請我來參加您的家庭聚會。”

“哦,我們很樂意。”萊西太太說,“順便一提,如果您發現賀拉斯有些板著臉,請別在意。他就是這種性情。”

實際上,她的丈夫萊西陸軍上校對她說的是:“無法想象你為什麼要讓一個該死的外國人在這裡搞亂我們的聖誕節?為什麼我們不能在其他的時候邀請他?真受不了外國人!好吧、好吧,所以是埃德溫娜·莫克姆希望他跟我們一起過?我真想知道她出了什麼毛病。為什麼她不邀請他到自己家過聖誕?”

“因為你也很清楚,埃德溫娜總是去克拉裡奇酒店[4]過聖誕節。”萊西太太只好如此回答。

她丈夫目光銳利地看著她。“你不會在計劃著什麼吧?”

“計劃著什麼?”艾瑪[5]睜大了藍色的眼睛說,“當然不是。為什麼我要這麼做?”

老萊西上校發出了雷鳴般的笑聲。“如果你在計劃什麼,我一點也不奇怪,艾瑪。”他說,“當你看起來最無辜的時候,總是在計劃著什麼。”

在腦中繞開這個話題,萊西太太繼續對波洛說:“埃德溫娜說,她認為您可能可以幫助我們……我不太清楚具體情況,但她告訴我,你們有位共同的朋友曾經處在一個跟我們類似的情境裡,最終得到了您的幫助。我……也許您並不清楚我在說什麼?”

波洛鼓勵地看著她。萊西太太即將七十歲了,她坐得筆直,頭髮雪白,面色紅潤,有一雙藍色的眼睛、可笑的鼻子和一個看上去意志堅定的下巴。

“如果有任何事情能幫上忙,我將非常樂意。”波洛說,“據我所知,事情跟一位年輕的女士不幸沉醉於盲目的愛情有關?”

萊西太太點了點頭。“是的。我應該——或者說我想跟您說,這件事似乎有些奇怪。畢竟,您是一位完全的陌生人……”

“同時還是個外國人。”波洛表示理解。

“是的,”萊西太太說,“不過也許從另一個角度說,這反而讓我能更自如地跟您商討這件事。無論如何,埃德溫娜似乎認為您可能知道一些——我應該怎麼說好呢——您可能掌握著一些關於這位年輕的德斯蒙德·李·沃特利先生的資訊,這些資訊對我們能有所幫助。”

波洛頓了一下,在心中默默感嘆傑斯蒙德先生辦事巧妙,他利用莫克姆女士輕易地達到了自己的目的。

“據我所知,這個年輕人的名聲不是太好?”他謹慎地開口了。

“是的,他沒有好名聲,他的名聲很差!但薩拉並不在意這個。告訴一個年輕的女孩對方沒有好名聲永遠是毫無任何幫助的,不是嗎?這隻會刺激她。”

“您說得非常正確。”波洛說。

“在我年輕的時候,”萊西太太繼續說,“天哪,這真是非常久以前的事了!我們那時會被警告要小心某些年輕人,但這反而增加了我們對他們的興趣。我們會想盡辦法和他們跳舞,或者跟他們在黑暗的暖房單獨相處——”她笑了起來,“這就是為什麼我不讓賀拉斯做任何他想做的事情。”

“請告訴我,”波洛說,“這件事具體怎麼困擾您了?”

“我們的兒子在戰爭中死了。”萊西太太說,“兒媳在薩拉出生時也過世了。因此,薩拉一直跟我們生活在一起,是我們把她撫養成人的。也許是我們教育她的方式不太正確——我也不知道。我們原本以為應該讓她儘可能自由地成長。”

“我想現在是鼓勵這麼做。”波洛說,“人是無法抵抗時代的潮流的。”

“是的,”萊西太太說,“我也是這麼覺得的。而且,顯然,現在的女孩們都這樣。”

波洛用詢問的眼神看著她。

“我想應該這麼說,”萊西太太說,“薩拉跟那些所謂的泡咖啡吧的人混在一塊兒。她不去跳舞,不出來社交,也不考慮在恰當時機正式加入社交圈之類的事情。相反,她在切爾西附近的河邊租了兩間讓人不快的房間,平時穿一些他們那群人喜歡穿的奇裝異服,配黑色或者亮綠色的長筒襪,非常厚的長筒襪——我總覺得那東西看上去很扎腿!而且她還不好好梳洗打扮,披頭散髮就四處走動。”

“啊,這是很正常的。”波洛說,“現在的時尚正是如此,他們的生活方式就是從中發展而來的。”

“是的,我知道。”萊西太太說,“我不是為了這個而擔心。但您看,她現在跟這位德斯蒙德·李·沃特利在一起。這位先生的名聲實在是不太體面,他基本是靠有錢的女孩養著。她們似乎為他瘋狂。他之前差點娶了霍普家的女孩,但她的家人向法庭申請將她監護了起來還是什麼的。當然,賀拉斯也想這麼做的,他說為了保護薩拉必須這麼做。可是波洛先生,我認為這真的不是一個好辦法。我的意思是,他們只需要一起私奔去蘇格蘭,或者愛爾蘭,或者阿根廷,或者其他什麼地方結婚,甚至只是同居而不結婚就可以了。雖然這樣可能犯了藐視法庭之類的罪名,但最終並不能真正解決問題不是嗎?特別是,如果她懷孕了的話,我們只能放棄,允許他們結婚。在我看來,這樣的婚姻在之後一兩年內就會破滅。然後女孩回到家中,通常一兩年後再嫁人安定下來,所嫁之人一般都是善良到極其沉悶的人。對我來說,如果有一個孩子,這一切就更加令人傷心了,因為無論繼父為人多麼好,由繼父撫養與由親生父親帶大是不同的。我覺得我們應該像我年輕時那樣處理這些問題。我的意思是,每個女孩的初戀物件都是個混賬。我記得我當時跟一個年輕人陷入了恐怖的熱戀之中,他叫——啊,他叫什麼來著?——真是神奇,我已經完全無法想起他的教名了!他姓蒂位元,年輕的蒂位元。當然,我父親基本上禁止他到家裡來,但他總是被邀請去參加我參加的舞會,我們會在那兒一起跳舞。有時我們會偷跑去野外坐坐,有時朋友們會安排一些野餐活動讓我們一起參加。當然,那是一段非常刺激而有禁忌感的交往,讓人非常享受。但我們那時不會——應該說,不會像現在的女孩那麼投入。因此,過了一段時間,蒂位元先生就從我的生活中淡去了。您知道嗎,當我四年後再次見到他時,甚至驚訝於自己怎麼會看上他!他看上去是個如此無聊的年輕人,華而不實,無法進行什麼有趣的對話。”

“人們總是認為自己年輕時的時代是最好的。”波洛有些說教意味地說。

“我明白,”萊西太太說,“這樣有些煩人對吧?我不能變得煩人。但無論如何,我不願意薩拉嫁給德斯蒙德·李·沃特利。她真的是一個讓人疼愛的女孩。她和來參加聖誕聚會的大衛·韋林曾經是非常要好的朋友,並且彼此喜歡。賀拉斯和我,我們曾經希望他們能在長大之後結婚的。當然,現在她覺得他很無趣,只是一心迷戀著德斯蒙德。”

“夫人,我不太明白”波洛說,“您也邀請了這位德斯蒙德·李·沃特利來參加聖誕聚會,他現在就住在莊園裡?”

“是,我邀請了他。”萊西太太說,“賀拉斯滿腦子都是如何禁止薩拉見他。當然,在賀拉斯年輕的時候,父親或者監護人是會帶著馬鞭在男生宿舍巡樓的!賀拉斯想的都是禁止男生到家裡來,禁止女孩見他。我告訴他,這是一種錯誤的應對態度。‘不,’我說,‘邀請他來參加聖誕家庭聚會吧。’當然,我的丈夫說我瘋了!不過我說:‘無論如何,親愛的,試試看吧。讓她在我們的莊園裡、在我們家的氣氛中見他。我們會對他非常友善而禮貌,也許這樣一來,他在她的眼中就不再那麼有吸引力了!’”

“夫人,正如別人所說的,我覺得您很有想法,”波洛說,“我認為您的觀點是很明智的,比您丈夫明智得多。”

“我希望如此。”萊西太太充滿疑慮地說,“但這方法看起來還沒有起到什麼作用。當然,他才到這裡幾天。”她滿是皺紋的臉頰上突然浮起了兩個酒窩,“波洛先生,我得向您坦白,我自己都不由自主地喜歡上他了。我並不是說我真心地喜歡他,而是說我能理解和感受到他的魅力。是的,我能看到薩拉被吸引的地方。不過我已經夠老了,縱然享受他的陪伴,還是能透過足夠的經驗判斷出他絕對不是好人。不過我覺得,”萊西太太用有些欣賞的語氣補充道,“他有一些好的地方。您知道嗎,他問我們是否可以帶他的妹妹一起來。她剛動了手術並且還在住院,他說讓她一個人住在療養院裡度過聖誕節太悽慘了。他問我們,如果帶妹妹一起來會不會太麻煩我們了,他還說他會自己照顧她。就這點而言,我倒覺得他是個挺好的人,波洛先生,您覺得呢?”

“這行為很貼心。”波洛沉思道,“幾乎不像他的風格。”

“我不知道。你可以對家人很有感情,但同時整天琢磨著如何捕獲年輕富有的女孩。薩拉非常有錢,不僅僅是我們留給她的——當然,那不會很多,因為大部分的錢將傳給我們的孫子科林。薩拉的母親是位很富有的女性,在薩拉二十一歲時她將繼承母親所有的財產。她現在才二十歲。我覺得德斯蒙德掛念著妹妹這點很善良,而且他並沒有假裝他的妹妹是如何特別的人。我聽說他妹妹是一位速記員,在倫敦做秘書。而他也如自己承諾的那樣親自為她送飯。當然,不是每餐如此,但經常這麼做。因此,我覺得他是有一些優點的。但無論如何,”萊西太太堅決地說,“我不希望薩拉嫁給他。”

“根據我所聽聞的和您剛剛告訴我的,”波洛說,“跟他結婚確實將是場災難。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

神級特工系統

青山桃谷

手拿甜文女主劇本

多梨

在友情綜藝裡對朋友“一見鍾情”

墨兔兒

一等婚事

之盈

鴻蒙仙緣[穿書]

看泉聽風

【穿書】師尊他總想對我圖謀不軌

九世浮兮