阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(第十七章 災禍,未完成的肖像,阿加莎·克里斯蒂,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
“賣了它你會不會得到很多錢,媽媽?”
“不會,恐怕是不會的。你瞧,這是棟老式的房子,又在很鄉下的地方,不靠近城鎮。”
“嗯,這樣的話,或許你最好保留它。”朱迪說,“我們可以在夏天來這裡。”
“朱迪,你喜歡來這裡嗎?還是你比較喜歡我們現在住的家?”
“我們現在住的家很小。”朱迪說,“我喜歡住在多米屋大飯店,我喜歡很大很大的房子。”
西莉亞笑了起來。
朱迪說的倒是真的。現在把房子賣掉的話,她拿不到多少錢。無疑地,就算從生意眼光來看,最好還是等到鄉間房屋在市場上沒那麼滯銷時再脫手。於是她轉而著手最起碼的維修問題。或許,等這些基本維修完畢之後,她可以為佈置好的房子找個房客。
這些事情的生意麵很令人操心,但也讓她的心思從傷心思緒中轉移開來。
接下來要面對的是她退避三舍的清理。如果要把房子租出去,首先就得全部清理過。有些房間已經鎖上多年,裡面有很多古老的大木箱、抽屜、櫥櫃,全都塞滿了過去的回憶。
◆
回憶……
待在這房子裡是如此寂寞,如此怪異。
沒有了米麗婭姆……
只有裝滿舊衣服的大木箱,塞滿信件和照片的抽屜……
讓人心痛……心痛得厲害。
有著鸛鳥圖案的日式盒子是她小時候的最愛。盒子裡面有摺疊的信件,有一封是媽媽寫的:“我的寶貝小羊兒小鴿南瓜……”熱淚滑下了西莉亞的臉頰。
一件飾有小朵玫瑰花蕾的粉紅絲綢晚裝塞在一口大木箱裡,以便萬一哪天可以“改頭換面”,但結果卻被遺忘了。這是她最早穿的晚裝之一……她還記得上次穿這件晚裝時的情景:當時她是個如此不善社交、傻里傻氣急於投入社交圈的黃毛丫頭……
奶奶的信件塞滿了整整一口大木箱,八成是當初搬來住時一起帶來的。坐在三輪推車椅上的老先生照片上寫著“永遠對你專一的仰慕者”,以及其他一些潦草的縮寫。奶奶和“男人家”,永遠是“那些男人家”,就算他們已經老到了要坐在海邊的三輪推車椅上時……
一個印有兩隻貓圖案的馬克杯,這是有一年她生日時,蘇珊送給她的生日禮物。
回到……回到過去……
為什麼這麼讓人心痛呢?
為什麼這麼可恨地讓人心痛?
如果她不是一個人在這房子裡就好了……要是德莫特能陪她就好了!
但是德莫特一定會說:“為什麼不乾脆連看都不要看,一把火通通燒掉就好?”
這麼明智,然而她就是做不到……
她開啟了更多原本鎖住的抽屜。
詩。一張張紙上的詩,褪了色的花體字寫成的,她母親還是個黃花閨女時的字跡……西莉亞一首首看了。
充滿感傷,矯揉造作,完全是那個時代的風格。是的,但是有些內容——有些峰迴路轉的想法,某個突如其來的原創句子——使得這些詩成為她母親的風格。米麗婭姆的腦子,那個快速、急如飛鳥的腦子……
“約翰生日時送給他的詩……”
她父親,滿臉大鬍子、快活愜意的父親……
有張銀版照片,呈現出他年輕時鬍子颳得一乾二淨、表情一本正經的樣子。
年輕時——逐漸變老——多神秘啊,這一切多令人害怕啊!有沒有哪個特別的時刻裡,你會比其他時刻更像自己呢?
未來……西莉亞,會往未來的哪裡去呢?
嗯,情況很明顯,德莫特比較有錢了……有大房子住……再生一個孩子……說不定再生兩個。疾病、孩子的病痛,德莫特變得有點難相處,對於任何他想要做的事所遇到的阻力更加不耐煩……朱迪長大成人,活潑、充滿決心、活得很投入……德莫特和朱迪一起……她自己,則變得比較胖了,人老珠黃,父女倆用帶點好玩的嘲弄態度對待她……“媽,你是挺傻的,你知道……”對,失去了容貌之後,就更難遮掩你的傻氣了。(腦中回憶突然閃現:“西莉亞……答應我,你要永遠這麼美。”)對,可是如今那已經過去了。他們會在一起活很久,久到美貌之類的事都失去了意義。德莫特和她彼此愛對方入骨。他們屬於彼此——雖然彼此陌生,卻互屬於對方。她愛他,因為他如此不同,雖然現在她已經清楚知道他對事情會有怎樣的反應,卻仍不知道、也永遠不會知道為什麼他有這樣的反應。也許他對她也有同感。不,德莫特就只是接受事物,卻從不去思考它們,在他看來這似乎徒然浪費時間而已。西莉亞心想:“這是對的,嫁給你愛的人絕對是對的。金錢和外物不算什麼。就算我們得住在很小的村舍裡,我得要自己煮飯、做家務。有了德莫特,我就會永遠幸福的。”但是德莫特不會變窮的,他是個成功人士,會繼續成功下去的。他是那種人。當然,他的消化不良倒是會惡化下去。他會繼續打高爾夫……而且他們會一直這樣下去,也許在道頓西斯或者其他類似的地方……她則永遠沒得開眼界了,去看遠方的事物:印度、中國、日本;俾路支斯坦省的荒野;波斯,那裡的地名宛如音樂:伊斯法罕、德黑蘭、設拉子……
她全身顫慄了一下……要是一個人可以自由的話——相當自由——什麼都沒有,身無長物、沒有房子、沒有丈夫或孩子,沒有什麼牽絆著你,綁住你,扯著你的心……
西莉亞心想:“我想跑掉……”
米麗婭姆也曾這樣覺得。
儘管愛丈夫和孩子,有時卻也曾想要抽身而出……
西莉亞開啟了另一個抽屜。是信件。父親寫給母親的信件。她拿起了最上面的一封,信上日期是他去世前一年。
最親愛的米麗婭姆:
希望過不久你就能來跟我會合。母親似乎身體很好,精神挺不錯的。她的視力在衰退,但還是照樣為她那些情人們織很多睡襪!
我跟阿穆爾做了次長談,談關於西里爾的事。他說這孩子不笨,只是不用心。我也跟西里爾談了,希望能讓他聽進去。
儘量在星期五前來與我會合,我最親愛的,那天是我們結婚二十二週年慶。我發現很難道盡你對我的意義。親愛的,你是男人夢寐以求的忠誠妻子。因為你,我滿懷謙卑地感恩上帝,我親愛的。
轉達我的愛給我們的小寶貝娃兒。
你忠誠的丈夫
約翰
西莉亞又淚盈於眶了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。