他想,也许应该从更简单的词开始。
但他不知道哪些词是简单的。
变故生在居勒什带赛诺出了一趟远门之后。
三天两夜,去沙漠边缘的一个部落处理古文物交接的事。
你没去,留在家里由邻居阿姨照看。
他们回来时是黄昏。
你坐在门口台阶上等,看见居勒什的袍子边缘沾满沙尘,赛诺走在他身边,怀里抱着一个布包。
他看见你,脚步顿了顿,加快度走过来。
你没动,仰头看他。
三天不见,好像没什么变化。
“我回来了。”赛诺说。
他做了件奇怪的事。
伸出手,犹豫了一下,轻轻碰了碰你的头。
你歪头。
“这是部落里年长者对晚辈的问候方式。”他解释,但耳尖有点红,“我观察到的。”
居勒什在后面咳嗽:“赛诺,先进屋吧,风大。”
那天晚上,变化开始显现。
吃饭时,赛诺突然把你碗里的某种蔬菜挑出来。
你不理解。你只知道赛诺不喜欢这种时蔬。
但你又不讨厌。
他也没问,只是默默夹走,放进居勒什的碗里。
居勒什:“?”
你盯着他。
他在做什么。
“营养摄入需要均衡,”他说,但没看你,“但也可以有例外。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
你低头扒饭。
这个人出门三天,好像中了什么沙漠魔咒。
睡前更奇怪。
居勒什还在书房工作,客厅里只有你们两个。
你在玩那几块积木,赛诺坐在旁边,突然开口:“你冷吗?”
你摇头。你才洗了手。
“你的手很凉。”他说。
他又做了件让你僵住的事。
他握住你的手,用两只手包住,搓了搓。
“这样能促进血液循环,”他认真解释,“夜晚温度下降快,需要注意保暖。”
你抽回手,继续搭积木。
搭到一半,你小声说:“我自己可以。”
赛诺愣了愣,点头:“好的。”
但他没走开,就坐在旁边看你搭。
你搭了一个歪歪扭扭的房子,他看了一会儿,伸手调整了最上面那块积木的位置。
“这样更稳定。”他说。
你看着那个被调整后确实更稳的房子,没说话。
好奇怪。
最明显的变化是在几天后。
你在院子里追一只蝴蝶,跑太快被石头绊倒,膝盖磕破了。
你没哭。
福利院教会你的第一件事就是哭泣没用。
但坐在地上,看着渗血的小伤口,有点茫然。
赛诺从屋里冲出来,度比你见过的任何一次都快。