forter,phiopher,andifeongate!
(知心人,哲学家,终身好伙伴!)
everybodysboonpanion,
(大家的益友)
everybodyse,
(大家的监护人)
butockupyourvaises,
(但是锁好背包)
jes!duontiskyoutothebone!
(老天!看我不刮你一层皮!)”
伴随着音乐变调,银行职员们又闪开了,盆满钵满已经松开了领结和腰带,准备好放开胃口了。
“enteronsieur,aydoduap>(先生请进,放下行李)
unaceyourboots,restfrotheroad,
(脱下靴子,解解旅途劳顿)”
随着盆满钵满使了个眼神,就走来两个银行职员,把客户的箱子外套与靴子。
“thisdueighsaton,travesacurse,
(这有千斤重,旅行真受罪)
buthereduestrivetoightenyourpurse,
(不过我们尽量让您的钱包轻松)”
盆满钵满说着,就把客户的箱子递给了另外一个银行职员。
“herethecashisprepared,
(这现金已经准备好)
heretheatisset,
(账号也已经开通)
andnothgsoverooked,
(事无巨细)
tiisatisfied,
(都得我满意才行)”
盆满钵满一挥蹄子,银行职员们仿佛传送带一样走了过来,一马一件地拿走了这位客户的帽子、围巾、领带、衬衫、腰带、马裤和袜子,然后给他披上了一件很舒服、很廉价的毛毛睡衣,又拿走了他屁股下面的塑料台椅,换给他一个带着轮子的沙躺椅。
“disdpareratesbeyondbeief,
(优惠无与伦比,利率难以置信)
ixitasedpretenditssurprise,
(混进秘密条款,就当是惊喜吧)
terofdeposit,odunshipofcredit,
(存款的期限,债权的所有)
figuptheduesduap>(乱七八糟加进去就算是条款)
ctorsareorethanduee,
(竭诚欢迎顾客)
tersareoupied,
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
(前台都客满啦)
reanabechars,
(收费合理)
pitteextrasontheside!
(加上少少额外费用)”
伴随着音乐声,一份厚厚的、a大小的、用号字印刷的、根本不可能在一天之内看完的银行条款被扔到了那位客户的肚子上,把他整匹马压得折了起来,整个中段深陷沙之中,只有后蹄和带着两个眼睛的脑瓜顶“浮”出了沙之外,他的两只前蹄被压在沙下面,根本没法推脱,他的嘴巴也被压住了,也没法拒绝,只能任由盆满钵满拉着他的鬃毛一遍又一遍地点头。