笔趣阁

大文学>一万首唐诗 > 第114章 左思悼离赠妹诗其二(第3页)

第114章 左思悼离赠妹诗其二(第3页)

虽其不敏,敬授善道。

-翻译:我虽然生性愚钝,但妹妹仍恭敬地向我传授善道。

咨余承训,徂尔既丰。

-翻译:啊,我承蒙妹妹的教诲,过去的日子里收获满满。

受兹慈父,训善之崇。

-翻译:我们都受到慈祥父亲的教导,崇尚善道。

寻途之乖,羊肠九折。

-翻译:人生的道路崎岖不顺,如同羊肠小道九曲十八弯。

匪惟艰难,亦阻险厄。

-翻译:人生之路不仅充满艰难困苦,而且到处险阻重重。

在昔同生,今为异域。

-翻译:过去我们同处一家,如今却分隔在不同地方。

o良会无期,中心蕴结。

-翻译:美好的相聚不知何时才有,心中满是愁绪郁积。

阴灌阳丛,凋华堕萼。

-翻译:阴气侵袭阳间的花丛,致使花朵凋零、花萼坠落。

欢接靡因,悲忧充廓。

-翻译:没有机会与妹妹欢乐相聚,内心充满了悲伤忧愁。

何用讬诚?寄之翰墨。

-翻译:用什么来寄托我诚挚的情感呢?就把它寄托在这诗里吧。

……

全译:

端庄美好的妹妹,品德高尚且操守优良。

文静恭谨又少言寡语,听闻善言善事便满心欢畅。

那时我尚且年幼,对妹妹满心倾慕并努力效仿。

我虽生性愚钝,妹妹却仍悉心将善道传扬。

啊,我承蒙妹妹的诸多教诲,往昔收获颇为丰广。

我们都受慈祥父亲的训导,崇善向美是共同的风尚。

人生的旅途崎岖跌宕,如羊肠小道九曲回肠。

不仅艰难困苦接连不断,更是处处险阻令人神伤。

过去我们同根而生共处一堂,如今却天各一方远在他乡。

美好的相聚不知何时能有望,心中愁绪郁积无法释放。

阴气侵袭着阳间的花丛,花朵凋零花萼飘落四方。

没有机缘与妹妹欢聚一堂,心中满是悲忧难掩凄凉。

用什么来寄托我诚挚的心意?且将它托付于这诗行。

喜欢诗词一万请大家收藏:dududu诗词一万小说网更新度全网最快。

已完结热门小说推荐

最新标签