保羅·霍爾特提示您:看後求收藏(第12章 阿瑪宗人女王的腰帶,赫拉克勒斯十二宗疑案,保羅·霍爾特,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“您說的是什麼舉動呢,伯恩斯先生?”赫拉克勒斯冷淡地問道。

“與他過去為您設計的方式一樣,就是要毀掉您。您是羅伊的兒子吧?他一定在這麼想,好吧,您就真的要變成他的兒子了!怎麼做呢?教您吸毒享受快感。因為正是他帶您去了‘夢幻之花’的,不是嗎?”

赫拉克勒斯·理查森臉色刷白。

“怎麼……您是怎麼知道的?”

“我們去過那裡了。”

一陣沉默。赫拉克勒斯緊咬嘴唇,飛快朝得伊阿尼拉瞥了一眼,隨後回答說,聲音暗啞:

“我認為您沒把事情說清楚,伯恩斯先生。確實,我父親帶我去了那裡,但……怎麼說呢,他對我沒壞心。這是一種超然的觀念,是用一種不同的方式去看待生活……去意識自已的存在……去相對地看某些問題,以及……”

“這件事正好和得知羅伊.拉塞爾遺產同時發生,是嗎?”

“對,可是……”

“我認為,您的年齡是以使您會有個看法的了,”歐文打斷說,“我呢,我只想提醒您:一個像他這樣的人,在受到離不開毒品的極大折磨時,還帶著自己的兒子到這種使人墮落的地方去,我覺得,只有是在一時失掉理智的情況下才解釋得通。當時這樣一種輕率之舉,就是我剛才給您說過的,是一種潛在的仇視心理所釀成的結果。不過我們對您哥哥的事扯遠了……我是想讓您注意,我是用什麼方式,間接地、有時也很意外地,收集到了這些情況,成功地回顧出理查森上校人格的曲折變化,它不為人所知,而且病態畢現。也許,正如我講過的,他可能恨您,但肯定也曾集萬千寵愛於您一身,結果招致了您哥哥的妒忌……這一直是我想弄清楚的地方呢。”

赫拉克勒斯似乎陷入了思索和疑惑。得伊阿尼拉溫柔地對他說:

“我完全明白他是妒忌你的,親愛的……而且我總覺得,他對蛇的狂熱很不正常。”

赫拉克勒斯從口袋裡掏出他的接子游戲骨牌,但得伊阿尼拉一把搶過去,硬生生將它們放到桌上一邊去。孔武有力的他仰面靠上椅背,像是給一個力量更大的人打倒了,隨後嘆了口氣說道:

“您會理解,伯恩斯先生,這一切對我來說很難接受……我得想想。至於德雷克,我開始明白了,但我父親……”

歐文隱隱有點不快,將香菸在菸缸坐掐滅,答道:

“我再說一下,您不必非得相信我的話不可。您哥哥的罪看來是成立的,用不著瞭解一切細節來說服自己相信。他之所以犯下這一系列極不尋常的罪案,唯一的目的就是讓您像是作案人,也就毀掉您了。總的來講,我們可以說,他的‘作品’從犯罪學觀點來看,幾乎是很完美的呢!”

“幾乎?”赫拉克勒斯感到奇怪,“那麼您這樣一位專家,是有什麼看法的了?”

“那第九件功績,也就是‘阿瑪宗人女王的腰帶’,至少就我所知還一直沒有動靜呢。是他疏忽了嗎?還是沒有成功?要麼這個罪案是太平常了而沒引起注意?”

一隻黃蜂在桌子上方嗡嗡叫著,像是要打破隨後的一陣靜然,但也沒人揮手去趕它。這時赫拉克勒斯說道:

“我覺得有了個想法……它也許能解釋這個空白。是否是德雷克殺害了帕特里夏的呢?調查員信了事故一說,但並沒有正式排除謀殺的可能!”

“這是去年夏天的事了,對吧?他在這段時間離開過翠徑莊園嗎?”

“沒有,但他可以藉助同謀呀。”

歐文咬著嘴唇,眉毛也聳了起來,說道:

“不,不可能,這和神話中赫拉克勒斯的故事一點也對不上號。據認為,他是在一陣狂怒中殺死了自己妻子的,因此這女人不可能同時又成為一次‘功績’的物件,這不合乎邏輯……哦,最後有個細節我一直是疏忽了的,就是您的夢。”歐文轉身對著麗塔說,“我在探訪那家鴉片煙館時,發現了似乎可作解釋的東西。您回憶一下,已故理查森先生房間裡的那條龍,和您夢中所見的龍完全一樣,而您,一直就在為這件事驚恐不安……嗯,告訴您吧,是約翰·理查森叫人照著他給的樣子,在煙館一個房間的天花板畫下了那龍,您呢,我猜想赫拉克勒斯或許曾偶然帶您去過那裡,結果就下意識地記住了這個形象,是這樣嗎?”

姑娘眼中閃過一絲迷惘的神色。她猶豫著,向赫拉克勒斯轉過身。

“這……”

“不,”赫拉克勒斯斬釘截鐵地說,“我和你們說句心裡話吧,先生們,我是不會再想去那兒的了!”

“這個決定很明智!”歐文贊同道。

“不管怎樣,”得伊阿尼拉聳聳肩道,“這什麼也說明不了,因為我來翠徑莊園之前,也就是在認識赫拉克勒斯之前,就已經在做這種噩夢了……我好像告訴過你們的,對吧?”

“可不是,”歐文說,一邊用手指拍拍前額,“我記性到哪裡去啦?這些事太傷腦筋,一定會把我剩下的一點腦細胞都耗光的!此刻,我想我們已佔用了兩位相當的時間和耐心了……”

“一點也不,親愛的先生們。”赫拉克勒斯答道,笑容可掬,一邊向我們伸出手來,“即使我覺得這個真相在某些方面難以接受,我還是要感謝你們的解說和你們的推理,它們揭露了罪犯,也間接地促進了我們的幸福。得伊阿尼拉和我對你們將永遠感激不盡。”

“我希望這不會改變你們的一些打算吧?”

“哪裡,只不過推遲些罷了。”他聳聳肩,接著,似乎腦中突然冒出了一個念頭,又道,“我在想,先生們,你們這個週末是否得空?得伊阿尼拉和我打算在埃克斯穆爾那裡的休閒小屋過上幾天。這地方妙極了,有山有樹,靠著一條小河,魚兒多得很。釣魚呀,射箭呀,坐在爐火熊熊的壁爐跟前守夜呀,這些都是我們的安排。如果你們能和我們在一起,會使我們十分愉快的!對吧,親愛的?”

得伊阿尼拉給了我們一個微笑,也許這在她很少見,故而我覺得這個笑很迷人。

“對呀,”她贊同道。“我們將十分高興地接待你們兩位。”

歐文一時感到驚訝,但轉瞬間他即顯得十分熱情,轉身對我說:

“這個主意很不錯呢,是吧,阿喀琉斯?”

39

阿喀琉斯·斯托克的敘述(續)

“這是什麼呀?”我大聲問道,一邊指著歐文剛才交給我的袋子裡的東西。這是我們去德文郡①的前一天,我們正在準備衣物。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

鄉野小刁民

吃飽了撐的

文博士

老舍

時光走了你還在

語笑嫣然

裝聾作啞(月下煙火原著小說)

周板娘

從港片無間道開始簽到

木馬非馬

別人在高考,我已經能秒殺武王!

亂月