蒂姆·維卡里提示您:看後求收藏(第二十六章 一杯巧克力,我不為奴,蒂姆·維卡里,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

墨西哥城像一朵盛開在寬闊淺水湖中央的百合,柔和的粉紅色石頭建築鑲嵌在碧波盪漾之間,午後的太陽高懸空中閃著耀眼的光芒,與之相映成趣。這座城市建在一座島嶼上,透過七條廣闊的堤道,連線著條條鄉間小道。這些小道如同植物的根和莖,蜿蜒至王國內每一片田野和礦場,源源不斷為這座城市輸送各種貢品,讓城市中的生命得以蓬勃發展。

大約五十年前,滋養這座城的貢品一度是鮮血。當時統治這座城市的是阿茲特克人1的太陽王蒙特祖馬2,而掌管太陽的神是維齊洛波奇特利3。他的祭司們個個蓬頭垢面,穿著血跡斑斑的長袍,卻讓人們深信:只有在金字塔上向維齊洛波奇特利獻上男男女女鮮活的心臟,太陽才會如常升起。於是在蒙特祖馬的加冕禮上,數以千計的人被獻祭給太陽神,把金字塔變成了一座血山。同時另有預言說,羽蛇神4將穿越東海,回來終結這場活人祭祀。因此,當西班牙探險者科爾特斯帶領五十名鐵甲騎士和五百名滿身臭汗的步兵從船中登陸時,阿茲特克人相信這是羽蛇神回來了,而蒙特祖馬遂即就被廢黜。

太陽如常升起,但整座城市已經煥然一新。金字塔被推倒,一座座西班牙建築取而代之。大教堂建了起來,不過裡面供奉的神祗跟羽蛇神毫無關係。一排排宮殿修起來供商人居住,可他們關心的不是鮮血,而是印第安人和非洲奴隸從地裡挖出的數不盡的銀子。這些銀子先用騾子馱到城裡,然後轉往西班牙。這朵百合依然生機勃勃,只不過從原先吮吸活人的鮮血變成現在貪婪吮吸地裡的銀子,依然有成千上萬的人為此喪命。

每天晚上,西班牙人會聚集在城市的中央廣場上散步聊天,在觀賞風景的同時自己也成了當地人眼中的風景。如今,每當有什麼特別的事情發生時,廣場上比平時更熱鬧。大多數西班牙人衣著華麗,有奴隸隨侍在側。許多都是黑奴,其中就包括曾服侍過英國海盜約翰·霍金斯的奴隸。

“來杯巧克力好嗎?小子,從那邊的貨攤給我端兩杯過來。現在就去!”

卡洛大人生性易怒,態度傲慢。他打了個響指,然後慵懶地轉身,和剛認識的其他西班牙紳士一起向噴泉踱去。

馬杜匆匆穿過廣場,朝巧克力攤奔去。他見到一群侍女咯咯笑著也在朝那個方向蜂擁而去,於是加快了步伐想搶先到達。馬杜為卡洛大人服務了相當長的時間,早已知道大人不喜歡等待,任何藉口都不行。不過,明目張膽地在別人面前插隊也同樣要擔風險,尤其是在這些西班牙侍女面前。

侍女們停下來逗弄一隻小狗,馬杜則看著貨攤中那位散發著母性光輝的黑人女子往杯中裝入用可可豆研磨而成的粉末、辣椒、香草豆莢、茴香和玉米粉,加入白開水和西班牙人喜歡的蔗糖,再用攪拌棍打出泡沫。馬杜付錢時,她飛快地瞟了他一眼,不過沒有任何交流。或許是被馬杜精緻的衣著震懾了——長筒襪、緊身夾克,帶羽毛的帽子;也可能是因為她對這些都很不屑一顧;總之,馬杜的穿著在他和她之間劃了一道界限,同時她那口結結巴巴的西班牙語也是另一道鴻溝。即使她會說非洲話,她也不敢在這裡對他講出口。

西班牙侍女們就沒那麼把馬杜當回事了。他正要端起盛著兩個杯子的小木盤時,耳垂被人用拇指和食指捏住,只好停下來,被迫扭過頭去,瞪著一名侍女充滿輕蔑嘲弄的眼睛。

“哈!巧克力男孩!幫姐姐們買甜品,這麼乖啊,羅莎琳達?”

話音剛落就響起一串銀鈴般的歡笑,馬杜端著木托盤的雙手被小心地帶離了貨攤,而捏住他耳朵的那隻手牽著他的腦袋轉向遠處。

“小子,看見那邊嗎?綠色簾子的那個轎子坐著位夫人。小心別灑了。她讓四個男孩捱過鞭子呢,就為了比這還小的事!”

“夫人不會那樣對他的。”另一個聲音說道,伴著一隻溫柔的手撫摸在他的臉頰。“我想夫人會更喜歡舔這位。面板滑得像巧克力一樣!”

馬杜想要小心轉開腦袋,卻被手中的托盤牽制著。“但是女士們,我的主人……”

“他會把你賣過來的,只要我們夫人喜歡。她尤其對漂亮的黑人男孩感興趣。和我一樣!”

“但我的主人會生氣的!”他被扭住耳朵又踉蹌了幾步,離攤位更遠了。

“你的主人有什麼資格不滿瑪利亞·凱瑟琳·盧錫安·阿爾奎拉·德拉索托夫人?他最好雙膝跪地請求夫人原諒呢!”

“他的腿也真好看!不過跑快些應該沒問題吧?”馬杜感到有隻手掌在大腿後面重重拍了下,人群中又爆發出咯咯的笑聲。

“我的主人是卡洛·安東尼奧·馬尼斯·古斯曼·達索托馬約爾·達席爾瓦,物資處中將兼總督秘書!”馬杜沒有學到太多西班牙話,但這幾句他學會了,而且這番話也起了作用。

扭住耳朵的手鬆開了。他站直身子,手中還端著木盤,環視著這四個滿臉通紅、收斂了鋒芒的年輕女子。

“哦。”

“這個,我們可不知道。”

“那麼,要是你真的不把巧克力給我們……”

馬杜徑直走開,臉上滾燙,恨不得在四周人群幸災樂禍的眼神中找個地洞鑽進去。他聽見身後傳來低聲嬉笑和一聲長嘆。

“面板也很粉嫩啊。瑪利亞夫人會很失望的。”

大廣場上人來人往,他無法一眼就找到卡洛大人,但覺得大人應該在噴泉邊。這個時候,城中的上流階層通常會在阿拉米達公園聚會,這裡的樹蔭提供了午後納涼勝地。但今天有遊行,所以大家只好換到了侯爵廣場。墨西哥城裡幾乎所有人都來到了這裡,騎馬的騎馬,走路的走路。一起來的還有他們的奴隸和僕從,比如馬杜和那些侍女們,以及許多貨攤、小商販和賭徒,隨時準備著供主人們消遣。

馬杜小心地繞開一場鬥雞。一個個慾望橫流的背影圍成了一圈,他從背影的縫隙間瞥了一眼在塵土中飛舞的閃亮羽毛,然後便恭敬地退到一邊。迎面走來一名年輕的護花使者,一隻手扶著鑲有珠寶的長西洋劍,另一隻手在空中優雅地划著圈,跟他身邊的女伴吹噓著什麼。那名女子凝視著他,面露欣喜之色,而她的侍女——一名身材矮小的中年侏儒則皺著眉頭,拖拖拉拉地跟在後面。

馬杜作為卡洛大人的私人隨侍只有一個多月,對此卻也習以為常。一方面,除了新語言帶來的壓力,這跟伺候約翰·霍金斯沒什麼差別,只是新主人的房子奢華至極,裡面有石頭柱子、柱廊和樓梯,跟這座城市一樣宏偉,完全超出了馬杜的想象,正如這裡的人們也比他想象的要富裕許多。但他必須隨遇而安。他的生命依然沒有握在自己手中。

自從西班牙人蜂擁登入耶穌號開始,馬杜的生命再次易手。全副武裝、汗流浹背的西班牙武士帶著勝利的喜悅衝入船艙,卻發現只有一群半身赤裸、汙穢不堪的非洲人和一名穿著沾染鮮血精緻歐洲衣服的黑人侍應在船上抵抗。西班牙人毫不留情地擊潰了他們的抵抗,然後指著不知所措的馬杜大笑,顯然這個男孩與眾不同。於是當其他非洲被當作普通奴隸,在維拉克魯斯集市被賣到礦場和種植園時,馬杜被這支部隊的首領卡洛大人當作戰利品單獨留下了。

從那時起,馬杜比以往更深刻地認識到,自己是一件物品,跟侏儒和猴子一樣,跟裝飾品、漂亮古玩一樣,跟著自己的主人四處走動,供他差遣,時不時還被用來炫耀。馬杜現在穿的衣服甚至比霍金斯給的更加華貴,而且不只一套,而他的工作只不過是穿著這些衣服跑炮腿,展示讓侍女們著迷的年輕黑人的漂亮肉體。他曾聽見她們在自己身後發出逗狗的聲音;他想在那些人眼裡,自己和狗沒有什麼分別。

卡洛大人的妻子和女兒更加變本加厲。現在馬杜一見到她們就不高興地皺起眉頭。安娜夫人身材高挑、膚色黝黑、待人冷淡,說話時臉頰會輕微抖動;另外還有兩位姑娘,伊莎貝拉和露西亞小姐。伊莎貝拉和馬杜年紀相仿,露西亞年紀稍微小一點。兩人都很傲慢自大,顯然將擁有一個黑人侍應當作一件無比新奇的事。她們無休止地糾纏父親,想讓馬杜轉為替她們跑腿。

但此刻還好,她們和大半個城市裡趕來的人一樣,注意力都集中在觀看遊行佇列。喧譁聲已經響起,人們爭相擠向前去。馬杜一邊小心防範弄灑巧克力,一邊去留意自己看得著的場景。

遊行佇列進入廣場時,人群奇怪地陷入了一陣沉默。然後一名印第安老婦人指著某處笑了起來;她的笑聲引來兩名年輕男子的響應,漸漸地整個廣場上的男女老少都發出叫喊聲、奚落聲和嘲笑聲,看著那些曾經與西班牙為敵的一群人。

佇列中領頭的是一名騎在馬上的年輕男子。他看起來既驕傲又緊張,揮起手中的鞭子,裝模作樣地扭頭厲聲吼著口令。沒人注意他;後面的印第安衛兵警惕又帶點好奇地瞅著人群,不時用手中的弓和長矛恐嚇俘虜,以顯示他們的控制實力;而衣衫襤褸的俘虜神情頹喪地拖著腳步前行,身體虛弱無力,只能夠勉強跟著前面的人;他們每個人的脖子上都套著繩子,一個接一個連成一串。儘管他們曾經與西班牙為敵,如今顯然不再構成任何威脅。

 

 

1 阿茲特克人(Aztec):北美洲南部墨西哥人數最多的一支印第安人。

2 蒙特祖馬(Montezuma):阿茲特克特諾奇提特蘭城的第五位統治者、第二位阿茲特克帝國君主。

3 維齊洛波奇特利(Huitzilopochtli):阿茲特克神話中的戰神、太陽神。

4 羽蛇神(Quetzalcoatl):阿茲特克人信奉的主神。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

華娛:從擁有人氣面板開始

烏拉拉拉拉

作精美人和大佬隱婚後爆火了

浮生假面

自律三年,開局震驚網戀物件全家

一隻小野獸

黃金召喚師

醉虎

拒絕相親的我,被老媽送上戀綜

清風不與人間

靈氣復甦:從文明書院開始

月影醉花留