蒂姆·維卡里提示您:看後求收藏(第十八章 母與子,律政先鋒,蒂姆·維卡里,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“你原本是要砸掉他的腦袋,是不是?”

“我也不知道我當時在幹什麼,西蒙。那純粹是下意識的。我還沒意識到我手裡拿了那麼個東西,就已經把它扔出去了。”

“這兒是腦袋的位置,要不是他及時關門,你直接就把他給放倒了。”

薩拉的兒子西蒙和母親一起站在前廳,饒有興趣地看著被她砸壞的前門。她用花盆砸碎的那扇窗子很小,正像他說的那樣,大約齊頭高。她已經用膠帶在上面粘了一張厚紙板擋風,不過,他拿了一袋工具趕過來幫她修理,這讓她滿心感激。她把事情發生的原因大概和他說了一下——鮑勃決定搬走,要求離婚——但是西蒙表現得不似埃米莉那般震驚,至少表面上是這樣。儘管鮑勃把他的照片都帶走了——他和年幼的西蒙一起踢足球、堆沙堡、滑雪橇的照片——但事實上,西蒙的少年時代卻是一場持久戰,和他這個繼父摩擦不斷。

就一個男人而言,鮑勃實在是笨手笨腳、書生氣太重。在他心裡,童年時期真正的要事是寫好作業、考出高分。他勉為其難地參加男孩們的運動,好讓西蒙從正經學業中分分神,但這一番好意總以失敗告終。西蒙看重的東西恰恰與之相反:他對家庭作業痛恨至極,但任何跟體育相關或需要動手的東西他一學就會。他這點不是遺傳自我,薩拉一邊看著他冷靜地檢查窗子上的小問題,一邊想著他的那些特點一定都是隨了他的生父凱文。15歲那年,經不起那個十幾歲的小流氓的引誘,她和他開始了自己一生中最為跌宕起伏、激情四射的一段時光,18個月以後,他甩了她。

面對家中的鉅變,西蒙有些驚訝,但並不受傷。他一到家就給了母親一個擁抱——他鮮少這樣向家人表達感情——在父母離婚這件事上,他會站在哪邊似乎連想都不用想。“沒有他,你過得會更好,媽媽。”他平靜地說,“如果他真那麼幹了的話,那他可能已經騙了你很多年了,只不過你一直矇在鼓裡罷了。”

“什麼,鮑勃?當然不是很多年,西蒙,他不是那種人。”薩拉說。對西蒙的說法,她心中既有感激,又有一點擔心。“去年有一陣子是有那麼個女秘書斯蒂芬妮。不過沒有其他人了,難道你還聽說過其他人?”

西蒙搖了搖頭,“他不會告訴我的,不是嗎,媽媽?那只是我的猜測。不過他既然能出軌兩次,就很可能一而再再而三。”

“我不願去想了。那個斯蒂芬妮太可怕了——他怎麼會選那麼個女人……”

“你見過她嗎,那個——她叫什麼名字——他要搬過去一起住的老師?”

“索尼婭?沒有。我也不想見她。如果我喜歡她,我會嫉妒,如果不喜歡,我會覺得受到了侮辱。不管怎樣,我都已經蒙羞了。我希望我們這輩子都不要見面。”

“你可以過得更好,媽媽。”西蒙若有所思地一邊說著,一邊把狀如細香腸的玻璃膩子抹進窗子的槽口裡,“很多男人打落了牙都想遇見像你這樣的女人。”

“謝謝你,西蒙。沒牙的男人,在我有生之年,我就需要一個這樣的人。”

他大笑:“你明白我的意思的。”他拿起一片窗玻璃,小心地放了進去,接著便開始削一根薄薄的木條,好塞到玻璃上面。薩拉在一邊看著,很欣賞他那份淡定、嫻熟的自信。

“沒錯,謝謝你的好意,不過現在,我對男人的需要就好比男人對腳踏車的需要。不對,錯了,我是說……”

西蒙放下手裡的工具,臉上的表情又好笑又有一點生氣。“如果你那麼想的話,那你自己修門好了。”

她大笑:“不是的,西蒙,我說的當然不是你了。拜託,接著修,可別甩手不管啊。我的意思是,我現在的首要任務是要想明白一個人怎麼好好生活。我還不適應。自從有了你,我還沒一個人生活過呢。”

“那時候你多大?16?”

“是的。而且那時,我也是離家出走,跑去和你爸爸一起住的。他離開後,我都不知所措了,直到鮑勃出現。我自己肯定沒法應付。”她嘆了口氣,想著當時在母親和那個社工的苦口婆心之下,自己差一點就把西蒙送去收養機構了。她從沒告訴過他那件事,現在也不是時候。“至少,現在我年長一些了,不過還是很難。”她嘆了口氣,“首先,我可能得把這房子賣了。不然,就得申請我無力償還的高額貸款了。”

站在門前的西蒙向後退了兩步,“好了,應該能固定住了。過幾天膩子幹了,我會回來一趟,上點油漆。”他開始收拾工具,放回工具箱,“你在說什麼呢,媽媽,賣房子?為什麼?我還以為你喜歡住這兒呢。”

“西蒙,我確實喜歡,你知道的。可是首先,現在收入來源從兩份變成了一份。更重要的是,鮑勃想要回他在房子上投的錢,他在律師函裡提到過。不管怎樣,一個女人獨自支撐這麼大棟房子,太難了。你也看見了,如果不使勁摔門,我甚至連前門都關不上。”

西蒙若有所思地微微一笑。“媽媽,我可以搬進來住一陣子,如果你願意的話。”

“什麼?不——西蒙,你真是貼心,但那太難為你了。”

和深愛這裡的薩拉、埃米莉不一樣,西蒙從一搬進來就恨透了這房子。當時他16歲,正值青春期危機。這座豪華的獨棟別墅,有美麗的花園、樹木、草坪、河景,還可以到鄉間散步,而這一切全成了他叛逆反抗的縮影。首先,這裡離市區太遠,他的朋友都在城裡;這房子裡的一點一滴無不在訴說著金錢、教育和中產階級的價值觀——而這些都是學業不佳、怨氣騰騰的西蒙極力排斥的東西。

鮑勃和薩拉試圖說服他繼續唸書,但西蒙根本聽不進去。他和他的生父一樣,是工人階級的一員;他想靠自己的雙手過活,不是靠書本和文章。所以,他離家進城,住進了一棟排屋裡,在建築工地工作。就在那裡,他惹上了最可怕的麻煩,薩拉不得不出手相救。不過現在,讓人吃驚的是,三年以後,他成了一個從容自信的大小夥兒,在媽媽需要時,能前來幫忙。她滿懷希望地想著,沒準他現在挺幸福的。

“你不會願意住在這兒的。你有羅琳,對吧——你有你自己的生活?”她既感動,又有一點惴惴不安。如果和他還有他的新女友同在一個屋簷下,她與兒子之間的新局面可能無法好好維持下去。

西蒙從工具袋裡掏出一張皺巴巴的報紙——昨天的《晚報》。“媽媽,看這兒,你看過這個嗎?”

那是一篇新聞報道,說的是主教村腳踏車道附近出現了一個偷窺狂,不僅偷窺女性,還從人家花園裡偷內衣。

“你應該有這個意識,媽媽,檢查好門鎖和報警系統,開燈前把窗簾拉下來。”

“為什麼?你該不會覺得我有危險吧,是不是?首先,我太老了。”

“媽媽,別傻了。像這種變態……再說了,你根本不老。說得直白點,每次這傢伙出手,受害的都是一個獨自住在別墅裡的女人,而且她們的房子都背靠某條腳踏車道或是步行道。你的房子後面是什麼?河邊步道。”

“是的,我知道,西蒙,可是那些事情都發生在城市另一邊。再說,你瞧,並不是所有女人都是在家遇見色狼的,其中一位就是在腳踏車道上走路時遇見的。”

“是,沒錯,你有時候也那麼做,對吧,媽媽——到河邊散步?別再去了,媽媽,拜託了,不要一個人外出散步。至少,等那個變態落網再說。”

薩拉看著他,兒子的關心讓她感動。“好的,西蒙,我答應你,我會照顧好自己,不過……”

這時,電話響了。“泡點茶,西蒙,”她一邊說,一邊去接電話,“我一會兒就來。”幾分鐘後,她也來到廚房,臉上帶著好奇的笑容,“好吧,算你厲害。你好像是個預言家,還是我的保護神呢。”

西蒙遞給她一杯茶。“為什麼?是誰的電話?”

“兩天前我在火車上認識的一個人。是個房地產開發商。”

“然後呢?”

薩拉深吸一口氣,“哦,他叫邁克爾·帕克,和我差不多大,長得很帥,牙口尚好,另外,哦——他離婚了,女兒在劍橋上學。”

“所以?”西蒙盯著她,一臉驚訝,“你告訴我這些幹嗎?媽媽?”

“哦,是這樣的,西蒙,我們剛才聊了一下,然後……呃,他約我出去吃飯。”

“你是說,約會?”

“是的,我想你可以那麼說,西蒙,有人約我了。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

娛樂:我靠抄書成了全球首富

越過山丘

超級女神護花系統

公子柳

南江十七夏

玖月晞

升遷太難?不如安心乾點實事

這肉有毒

怒江之戰1

南派三叔

從今天開始當首富

齊州九點