蒂姆·維卡里提示您:看後求收藏(第三十八章 地毯之上,律政先鋒,蒂姆·維卡里,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

特里·貝特森總是儘可能地讓女兒們遠離他的工作。他希望她們的世界與他工作中接觸到的那個不同,能多些安全坦蕩、少些兇惡險象。她們自然也會爭風吃醋,傑西卡仍對她的地理老師默頓太太心有不滿,但那個充滿暴力與殘忍的犯罪世界,若是可能,他還是一心想為她們遮蔽起來。母親的離世已讓她們承受太多,沒必要再讓她們揹負更多的死亡與襲擊了。

出於這樣的考量,《繩之以法》這個節目他從不在家觀看。但這期的特別報道剛好是他接手過的案子,那就另當別論了。他簡短地叮囑了特露德,請她幫忙早點哄孩子們上床睡覺。給她們讀完故事書後,他便安穩地坐在沙發裡,帶著些許似是而非的消遣之意,等著看自己的上司如影視明星般的首秀。

接手這個案子是威爾·丘吉爾一貫的作風。直白地來說,他讓特里去打了最艱苦的頭陣——在環路下方掘地三尺,尋找布倫達·斯托克斯的屍首;與公路管理局見招拆招,對方一直投訴他們中斷了交通;召集法醫前來檢測屍體;翻閱原始的訴訟檔案,以求設法利用他們的新發現將賈森·巴恩斯重新送回監獄。但當這個案子引起了全國媒體的廣泛關注後,情況就完全不同了。這變成一樁具有重大社會影響力的刑事案件,無疑需要丘吉爾來坐鎮指揮。

“這案子是我們共同的責任所在,特倫斯老兄。”他曾把手搭在特里肩頭,如此對他說,“我承認,這的確是件沉重的負荷。所以我會負責應付那些媒體,不讓他們給你添亂,你就專心追查艾莉森·格雷的案子和其他襲擊案吧。畢竟,布倫達·斯托克斯的案子都是陳芝麻爛穀子的事了。如你這般年輕力壯的警督都想衝在最前線,為這個社會做些實實在在的事。”

於是,他如今就要上電視了,特里不無怨恨地想著。我在家裡耗盡心力地哄孩子上床睡覺,而他則端坐在倫敦的某間電視演播室裡,讓化妝師好好地給他的撲粉上妝。當然,丘吉爾一向如此,不斷提及特里比他年長卻低他一級的事實。他就愛做這種事。去《繩之以法》露個臉,只會助他繼續節節高升。

這是一則簡短的報道,充其量三四分鐘而已。先是對那隻手的發現經過進行了一番頗為瘮人的介紹,接著播放了一段挖掘工作的剪輯影片,那正是當初特里監管的環節,還展示了一張布倫達·斯托克斯年輕時的美照,總結了原審和上訴的情況,隨即精簡地採訪了一下總督察威爾·丘吉爾。他做出一副一本正經、能力卓越的樣子,概述了兩句他們發現的法醫證據——死者頭骨和手臂上的傷、死者的著裝,以及警方尚不清楚死者是如何從最後被人目擊與賈森·巴恩斯在一起的藍丁路,去到了埋屍的環路的。在他介紹的過程中,畫面展示了一張從死者脖子上取下來的絲巾殘片的特寫,照片經過了增強處理,好讓絲巾上的花紋更清晰可辨。最後,威爾·丘吉爾呼籲目擊者主動跟警方聯絡,報道由此畫上句點。

三天後,威爾·丘吉爾把特里和簡雙雙叫到了辦公室。他在電視上所做的呼籲反響甚佳,但要一一核查他們收到的全部線索卻需要耗費數週之久。“這些所謂的知情人大多都神經兮兮的,不然就是異想天開。”他對他們說道,“但也有一兩個還稍顯可靠。所以這項工作會讓我幾乎無暇他顧。與此同時,”他說著往後一傾,靠在了他的黑皮辦公椅上,“艾莉森·格雷的案子也得加緊偵破。《約克晚報》發文暗示那是一樁自殺案,但你們兩個認為是謀殺,對吧?”

特里點點頭,“從病理解剖學家提交的報告看來,正是如此,長官。我們也預備將這個情況告知死因裁判官。”

“既然如此,我希望能儘快給這樁案子定性——越快越好。像這類駭人聽聞的案件不能再在我們的轄區內上演了。這次還是那個老在腳踏車道上騷擾女性的變態乾的嗎?”

“當然也有那種可能,長官。”特里審慎地接著話。

“想必不僅僅是可能吧。”丘吉爾輕蔑地說,“獨居的單身女性,被一根絲巾吊在了自家樓梯上。他以前不是在別的女性身上也施展過類似手段嗎?對那個叫莉齊什麼的?”

“博蘭。是的,他曾企圖用她的睡袍腰帶勒死她,但她把他趕跑了。”

“嗯,顯然這次這個女人沒這能耐,”丘吉爾的語氣裡滿是諷刺,“由此慘遭毒手。要是你能早點把那個小雜種抓捕歸案,她沒準現在還活得好好的。”

特里咬住了下嘴唇,強壓怒火。這已不是頭一回了,和威爾·丘吉爾面談總會讓他火冒三丈。自從這個男人空降約克,攔腰奪走了特里一直期望的工作,他們就始終僵持不下,如同兩隻爭搶同一根骨頭的狗,彼此厭煩、缺乏理解。特里曾在心軟時自我寬慰說,丘吉爾過去肯定也是一名優秀的刑警。但若果真如此,那也僅限他在埃塞克斯就職的時候,在這兒可談不上。從他到任約克至今,丘吉爾就已經在兩樁大案的偵破上錯得一塌糊塗,而特里才是手握真理的那一個。

“是的,長官,若真是他的話。”

“那麼,現在他的搜捕工作進展得怎麼樣了?”丘吉爾粗魯地盤問道。簡·卡特為眼前兩位長官之間的劍拔弩張深感不適與驚訝。

“是說彼得·巴頓嗎?”

“不,我指的是希巴女王呢。你覺得還能是在說誰?”

“我們展開了大規模的搜捕。所有該搜的地方都逐一排查了。”接下來,特里用了十分鐘時間,將他們的調查結果細細道來。所有已知的彼得·巴頓的社會關係——並不是很多——他們都找來問過話,沒人知道他的下落。他的照片、檔案和指紋都已發放到英國的每所警局。約克境內警方知道的招待所、非法小旅館一個不落地都走訪了。克洛基希爾那一片的農夫也都一一查問過了,周圍的森林和農田全搜了個底朝天。巡警們沿腳踏車道、馬道一路訪查,向路人出示彼得的照片,詢問他們是否見過相似之人。

“最後到底有什麼發現?”丘吉爾不耐煩地問。

“倒是收集了若干條線索,但沒一條確鑿無疑。”

“現場勘查隊勘查房子的報告呢?要是最終能趕在我們全體通通入土之前找到他,你拿什麼坐實他的罪名?”

“哪幢房子?”特里問。

“當然是艾莉森·格雷家啊。莉齊·博蘭的我早看過了。”

“好吧,長官,他們也沒發現任何確鑿的線索,就是這樣。”特里答道,“屋裡的確留下了很多指紋,但沒有一枚是他的。”

“那又如何?他很可能像上次那樣戴著手套。”

“嗯,可能吧。我們還不清楚。但若真有人闖入,我們倒是知道他是怎麼進去的。樓下衛生間的窗戶敞開著,可能是為了方便家裡的貓自由出入——死者沒有特意為貓開設門洞。地板上留有一些泥漬,但那幾位巡警老弟也是從那兒翻進去的,所以很可能是從他們的靴子上蹭掉的。”

“還有別的線索嗎?鞋印、纖維之類的?”

“實際上全都如出一轍。那扇窗戶外面是碎石地,所以即便那些巡警沒為了爬窗進屋而大肆踩踏那一片,也不會留下太多有價值的證據。”

丘吉爾嘆息著翻了翻白眼,“他們難道不知道那是犯罪現場嗎?”

“他們是一群年輕小夥子,長官。我猜他們只一心想著要救人了。”

丘吉爾靠著椅背,對特里怒目而視,眼神中的敵意昭然若揭。“特倫斯,你剛才說‘若真有人闖入’這話是什麼意思?你以為她是被火星人絞死的?”

不這樣針鋒相對的話,我們也能好好合作,特里暗想著。要是一直這麼無聊地競爭下去,就永遠都別想破案了。特里深吸了一口氣。

“嗯,長官,這個女人似乎有男朋友。或許就一個,也可能有多個——我們還不清楚。我們在她床頭櫃的抽屜裡發現了一本性愛指南和一盒避孕套。所以這位女士要麼是熱衷吹氣球,要麼就有著豐富多彩的性生活。另外還有一件事,那條勒死她的圍巾是純絲質的,相當昂貴。相比她其餘的衣物,這條絲巾顯得奢華多了。”

“圍巾上發現指紋了嗎?”

“很不幸,只有她自己的,長官。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

娛樂:我靠抄書成了全球首富

越過山丘

超級女神護花系統

公子柳

南江十七夏

玖月晞

升遷太難?不如安心乾點實事

這肉有毒

怒江之戰1

南派三叔

從今天開始當首富

齊州九點