卡斯頓·勒胡提示您:看後求收藏(第七章 幽靈的警告,歌劇魅影,卡斯頓·勒胡,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

之前說到菲爾曼·裡查特和阿爾芒·蒙夏曼兩人正準備到五號包廂去探個究竟,此刻他們已經出發了。走下樓梯,穿過舞臺,他們從貴賓入口處來到劇場,從左邊第一道走廊進入了大廳,走到樂團和第一排座椅的中間,抬頭看著上面的第五號包廂。然而,包廂裡光線昏暗,同時又被厚重的幕布圍得非常嚴實,根本無法看清楚,只能看到裹著紅色絲絨的看臺扶手。

空曠的大廳裡此時或許只有他們二人,這陰森的氣氛將他們籠罩起來。這個時候,工人們通常要飲上幾盅酒,之後美美地睡上一會兒。

舞臺已經被工人們清理得乾乾淨淨,只留下了一些簡單的佈景。幾道蒼白、陰幽的光芒不知從哪裡滲了進來,恰好落在那座用紙板搭成的老城堡佈景上。這所有的一切,在人為搭制的佈景之下,換句話說,在這欺騙人的日光之下,都變得光怪陸離。樂團座椅上蓋著的一匹長布,就如同浪濤洶湧的大海,暴風巨人阿達馬斯托爾一聲令下,那剛剛還衝天怒飛的波瀾,便戛然而止。蒙夏曼和裡查特就如同是暴風雨的受害者,已棄船而逃,拼命地往左側的包廂游去。八根光滑潔淨的大理石的柱子,昏暗的燈光下,看起來就像是碩大無比的支架,來支撐這些遙遙欲墜的樓宇。一樓、二樓、三樓環形看臺的扶欄平行,有層次地重疊著,屋頂的圓頂是勒那普弗先生的銅雕畫,畫面裡的人物此刻正對著一臉憂鬱的蒙夏曼和裡查特獰笑著。可是,往常這些畫像可都是莊嚴肅穆的啊!這其中的人物有伊茲斯、安菲特里特、埃貝、弗洛爾、潘多拉、普西契、泰提斯、波莫納、達弗內、克里提、加拉泰、阿爾蒂斯等。噢,對了!大家都知道潘多拉的魔盒,她此時正和阿爾蒂斯一起,緊盯著這兩位新上任的劇院經理呢!他們好像是終於抓住了一塊船隻的殘骸,一言不發地站在那裡觀望著第五號包廂。無論如何,事後蒙夏曼曾坦言,當時的情形的確讓他非常震驚。後來,他在自己的回憶錄中還提及此事:

在接任劇院經理的職位之後,我們可以說終於有機會一睹劇院幽靈的‘空中秋千’的風采,而對於我來說,想象力卻好像失去了平衡一樣,令我在視覺上不得不承認確實有劇院幽靈的存在。不知是因為當時劇場裡空無一人的陰森恐怖的氣氛使我們感到震驚,還是因為當時昏暗的光線使整個劇場和五號包廂裡看起來幾乎漆黑一片,使我們產生了幻覺,反正我們不約而同地看到了五號包廂出現了一個詭異的人影。我們的手不由自主地牽在了一起,一言不發。之後,我們就這樣一動不動地站了好久,死死地盯著同一個地方,然而那個人影已經從我們的視線中消失了。我們從劇場出來,走在廊上的時候,開始談論自己所看到的情景,交換各自的意見。令人感到意外的是,我們看到的居然是完全不同的兩個人影!我看見的是一顆靠在包廂欄杆上的死人頭,而裡查特看到的卻是一個老婦人,有點兒像是吉里太太。這莫非真的是幻覺?我們急忙飛速跑進第五號包廂,卻看到裡面空無一人。我們互相對望,然後像兩個瘋子一樣大笑起來。

第五號包廂與二樓其他的包廂並沒有什麼兩樣,當蒙夏曼和裡查特真正進入其中的時候,才發現自己剛才的反應是多麼可笑,於是開始毫無掩飾地嘲笑對方,將廂裡的擺設都翻了一遍,還將幕簾和掀起的座椅都仔細檢查了一番,尤其是對“聲音”習慣坐的那張椅子檢查得更為仔細。他們發現,那僅僅是一張普通的椅子,毫無特殊之處。總而言之,這間包廂極為普通,包括裡面的紅色地毯、座椅、小飾毯以及紅色絲絨包裹的扶手欄杆,都是很平常的東西。後來,他們還仔細檢查了小飾毯,不過依然沒有什麼發現。他們又來到樓下的五號包廂,這裡是與上面的五號包廂連通的,就在樂團席位左邊的第一個出口的位置,不過還是沒有收穫。

“原來我們被這些人玩弄了!”菲爾曼說,“星期六演出《浮士德》的時候,我們就坐在二樓的第五號包廂裡!”

蒙夏曼和裡查特的膽子也真的是夠大的,竟然敢在受了魔鬼詛咒的歌劇院再次上演《浮士德》,真不知道究竟會有什麼樣的悲劇再次上演?

週六一大早,蒙夏曼和裡查特一到辦公室,就收到兩封來信,又是幽靈的傑作。信上說道:

親愛的經理先生們:

真的是想和我作對嗎?倘若還想和平共處,那就務必遵從我的要求,這是給你們的最後通牒。包括四項內容:

1.將包廂還給我,它應該即刻歸我所用;

2.今晚由克里斯蒂娜代替卡爾洛塔出演瑪格麗特一角,你們不必擔心,卡爾洛塔到時會臥病不起;

3.我要求立即將吉里太太恢復原職,繼續擔任我包廂的領席員,她是一位忠實善良的好人;

4.寫一封保證信,寫明你們將會像前任的兩位經理那樣接受在責任規章中所提到的有關月俸的一切條件。讓吉里太太轉交給我。此外,付款方式我會另行通知的。

倘若這四項條件你們不予理會的話,就等著今晚的《浮士德》受到詛咒吧!

請務必斟酌考慮再三。再會!

劇院幽靈

“上帝啊!這個該死的劇院幽靈,我簡直被煩透了!”裡查特咆哮著,憤怒地握緊拳頭狠狠地砸向辦公桌。

行政主任麥爾斯恰巧走了進來,“先生們,拉什納爾希望能夠見你們中的一位。他似乎有什麼要緊的事情,看起來很慌張。”

“哪個拉什納爾?”裡查特問道。

“先生,他是您馴馬隊裡的隊長。”

“是嗎?馴馬隊的隊長?”

“是的,先生,”麥爾斯說,“拉什納爾是歌劇院裡幾位馴馬師的隊長。”

“他具體做些什麼呢?”

“他負責管理馬廄。”

“管理哪個馬廄?”

“就是劇院的馬廄啊,先生。”

“上帝啊,怎麼我從來都不知道劇院裡還有馬廄?它在哪兒?”

“先生,馬廄在地下室靠羅頓街的那一側,裡面養著十二匹馬。”

“上帝,怎麼有那麼多馬?它們都是用來做什麼的呀?”

“噢,是在《預言家》《猶太女》的演出中為遊行隊伍作配合的,這些訓練有素且熟悉舞臺的馬匹正是我們需要的,而它們都是在馴馬師們的教導下才懂得如何配合演出。在這方面,拉什納爾是個能手,從前他還擔任過弗蘭克尼馬戲團的馬隊隊長。”

“嗯,很好……可是,他有什麼事要找我?”

“這個……我就不知道了,不過,我從沒見過他像今天這樣慌張的。”

“那好,叫他進來!”

拉什納爾走進來,手裡握著一根馬鞭,神情緊張地抽打著自己的長靴。

“拉什納爾先生,您好啊,什麼風把您給吹來了?”裡查特頗驚訝地說。

“是這樣的,經理先生,我想請求您對馬廄進行清理。”

“噢?您是想讓我把我們的馬都趕出去嗎?”

“不,不是把馬趕出去,而是飼養員。”

“那麼請問您手下有多少飼養員?”

“六個!”

“竟然多出了兩個飼養員!”

“是的,先生,這其實都是些閒職,”麥爾斯插話道,“這都是藝術部副秘書長強行安排進來的。這些人和政府有關係的,我恐怕……”

“我才不管什麼政府!……”裡查特態度堅決地說,“十二匹馬只需要四名飼養員來照顧。”

“先生,是十一匹!”馬隊隊長及時更正他。

“是十二匹!”裡查特說。

“十一匹!”拉什納爾再次肯定地說。

“這是為什麼?剛才行政主任還告訴我說一共是十二匹馬!”

“是的,先生,那是過去,現在我們只剩下十一匹了,因為有人將凱撒偷走了!”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

在火影練吸星大法

三服

吾妹千秋

木秋池

秘境3:迷失的絕世秘藏

冷娃

大佬他又開掛了

月色遙

官路梟雄

小鬼上酒

南北朝那些事兒:劉裕拓跋珪卷

雲海孤月