約翰·康羅伊·哈奇森提示您:看後求收藏(第十四章 求救,亡靈之船,約翰·康羅伊·哈奇森,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“對,這麼看待這件事更好,”船長插嘴說道,同時從他的指揮位置,也就是船橋的一端,舉起了手臂。然後他提高嗓門喊了起來,好讓人按照訊號行事。

“搶風行駛,傻大個兒,搶風!”

“是,搶風,先生,”舵手答道,飛快地轉動起小船舵輪的把柄。“現在滿舵了,先生。”

“保持航向,”船長接著高喊道。“保持,夥計!”

“是,是,先生,”湯姆•帕雷爾鸚鵡學舌般地重複道,又回到了正舵。“保持航向!”

我們一路全速前進,螺旋槳“砰砰——砰砰”飛一般地旋轉,海水泛著泡沫掠過船頭。“哎呀,咱們快靠近那條船啦!”又停頓了片刻之後,船長喊了起來。

“是的,是的,先生,”操舵室裡又響起舵手的回答聲。“在右舷,先生!”

“那就朝它靠攏。再來一點兒。保持航向!”

“保持,先生!”

“現在減速,帕雷爾!”船長高聲喊道,迅速搖了兩下輪機艙裡的鈴鐺,示意下層甲板上管事的人減速。他招呼船首樓的老馬斯特斯說:“嘿,水手長!小心你前面,把繩子扔給那些可憐的傢伙吧!咱們快和那條船併攏啦.”

“好的,好的,先生!”馬斯特斯立即回答道。他一面注意著船橋上的船長,一面留心著在我們左舷船頭方向正在靠攏的小船。“我們前頭已經準備好了,船長。你可小心別把它撞翻嘍,先生。它幾乎就在咱們的龍骨前端。”

“好的,水手長,”船長答道。“左轉舵,帕雷爾!”

“左轉舵,先生,”湯姆•帕雷爾重複道。“距離兩個羅經點[1]。”

“穩住,夥計,穩住,”船長又舉起了手,繼續說道。

“嗬,船!準備好嘍!我們要給你們扔條繩!”

與此同時,艾坡加斯船長再次搖響了輪機艙裡的鈴鐺,讓“北方之星號”猛地停了下來,蒸汽矇住了斜刺裡的小船。當螺旋槳軸停止轉動的時候,船剛好有足夠的動力緩緩滑行,朝著那條就在我們前方的海水裡忽上忽下飄蕩的小船靠去。那船兒還不到六碼遠,正任風驅使,隨波漂泊,船上的人對它沒有絲毫左右,彷彿壓根兒不知道我們的到來。

“嗬,船!”船長提高了嗓門,又一次大喊道。“當心,嘿!”

呆在船頭的那人仍舊像是昏厥或者死了似地無動於衷;可另一個呆在船尾的人卻像是聽見了船長的呼喊,因為他微微扭過頭來,發出一種虛弱的聲音,一隻手無力地動了動。

“該你了,水手長!”艾坡加斯船長喊道。“扔繩子,快!”

“是,是,先生,”馬斯特斯嘶啞地喊道。“預備,走!”

話音未落,他胳膊上盤著的半英寸粗的繩索在空中劃了個圈飛了出去,一頭正好橫著落在了小船的甲板邊緣,靠近後橫座板的地方;坐在那上邊兒的另一個遇險者,急切地伸出手來想要抓住繩子。

可是很不幸,他沒能抓住繩子,還臉朝上摔進了船底,顯然力氣不夠使。繩子從船邊滑到了海里;我們的船靠攏時發生了劇烈的搖晃,加上浸泡海水之後繩子變得越發沉重,海浪把繩子又一下子送回到了我們這條舊船的船舷。

“可憐的傢伙,他們救不了自個兒!”船長大聲喊道,他滿懷希望地看著水手長扔出繩子去,結果卻不妙。“全體注意!一個人到前面,再來個人試著登船。船正在往遠漂,要是你們不快些,過一會兒咱們就要到船尾去登上那條船啦!”

然而,當我們靠近他們時,為了能將那船連同上頭的人看個清楚,我已經爬上了前桅索具。所以我差不多能跟船長一樣迅速地察覺發生的一切,而且說真的,還提前預見了緊急狀況。

所以,在馬斯特斯等人出手之前,我心一橫,抓住留在船上繩子的鬆弛部分,跳進海里,朝著小船游去。

我藉著從船上跳下來時那股向前衝的慣性,沒遊幾下,就在老船上船長和船友們響亮的歡呼聲中到了小船邊,我馬上抓住船尾甲板邊緣爬上船去,很快就把手裡的繩子繞在了其中的一個槳手座上;船長他們一刻不緩地開始把我們往並排裡拖,一邊用力拉著我鉤住的油繩,一邊異口同聲地喊著“嘿喲嘿”的號子,勁頭十足!

此刻他們的身手是那麼敏捷,動作是那麼迅疾,我還來不及向四周張望一番,好更近距離地觀察那些我們如有神助般搭救的不幸人兒,我們就接近了船的一側,到了瞭望臺下,就在船橋左舷一頭的下邊——船長正斜靠圍欄站在那裡審視著行動。

可是其實我只瞥了一眼就足夠了。

眼前的一切讓我驚呆了。

我們離他還有些距離的時候,我看見這男人縮成一團躺在船頭一動不動,就像臨死或已經死去了似的。現在我看見他頭頂上有個恐怖的傷口,幾乎深得能見到顱骨,一隻耳朵吊在頰骨上,差點兒被切了下來,只有一小塊面板連著。他周圍的船底板上血跡斑斑,沾滿了從他傷口裡流出的血;血汙把他的頭髮也粘到了一起。噢,真恐怖!可是他並沒有像我想的那樣死了,而只是處於昏迷狀態,呼吸沉重,正發出稀里呼嚕的聲音,像是在打鼾似的。

他在船尾的遇難同伴看上去好像傷的沒那麼重,只是由於極度疲倦或凍餒而暈了過去:因為當我用一隻手摟著他,抬起他低垂的頭時,這男人睜開了眼,用一種外國口音微弱地喃喃了幾句,我猜是西班牙語——不管是什麼話,反正我沒聽懂。

當我正要抬起船尾的這可憐人時,船長在上面的船橋裡叫我,所以匆忙之中我只看到了這些,沒法兒發現別的細節。

“下面的!”他高喊道。“那些可憐的傢伙怎麼樣?還活著嗎,霍爾丹?”

“他們情況很糟糕,先生,”我回答道。“我恐怕他們就只剩下一口氣兒了,就這些。”

“那就是都沒死?”

“沒有,先生。”

“好極了!‘活著就有希望,’”船長歡快地喊道。“霍爾丹,你覺得他們有救嗎?我是說能不能爬上船來?”

“不太可能,先生,”我答道。“一個不省人事,我想另外這個即使想動也寸步難行!”

“那咱們就非得把他們拉上來啦,”艾坡加斯船長說道。馬斯特斯把頭探出舷牆外,象船上別的水手一樣,正向下望著小船;船長轉向他說:“我說,水手長,你能不能湊合弄個椅子什麼的,咱們好放下去給這些可憐的傢伙?”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

在火影練吸星大法

三服

吾妹千秋

木秋池

秘境3:迷失的絕世秘藏

冷娃

大佬他又開掛了

月色遙

官路梟雄

小鬼上酒

南北朝那些事兒:劉裕拓跋珪卷

雲海孤月