莉比·菲舍爾·赫爾曼提示您:看後求收藏(第28章,謎案鑑賞,莉比·菲舍爾·赫爾曼,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

爸爸將目光移到舞廳地板上,埃斯金一家正聚在那裡。“我還在等你那句要緊話呢。”

“爸爸,他幹嗎要給裡迪打電話?他如果是找律師,或是資產部人員談話,我能理解。可這是培訓與發展部呀!”

“你怎麼知道有這事兒的?”

“我發現了他的號碼,就在裡迪從記事簿撕下的那張紙上。”

“或許,他有了人員培訓方面的某個問題吧。”

“可阿卜杜勒明確說自己不知道她,而且也知道我要去見她。你不覺得這蹊蹺了嗎?”

爸爸定睛看著我——這是在告訴我:退到一邊,別再惹禍。他隨後從桌旁站起來,朝蕾切爾走去。蕾切爾正舀起最後一勺冰激凌。他鞠了一躬,朝她伸出手,立刻,他倆就翩翩起舞了。

老爸的狐步舞依然跳得漂亮,蕾切爾也配合得很棒。老爸挽著她圍繞房間跳起華爾茲舞的時候,有些餐桌旁的人指著這個年邁的紳士和年輕少女談論著。音樂終了,他炫耀地將蕾切爾的身子下傾,下傾到幾乎是在平臥,並且像專業舞蹈演員那樣翹起腳趾。我聽到一陣零星的掌聲。

回到車裡的時候已經四點多鐘了,下午的光線已開始暗淡,可我感覺迷失了方向,就像中午時分電影散場剛走到外面的情形。就在我開出停車場的時候,爸爸在前座上坐臥不寧起來。

“怎麼啦?”

“有東西在戳我後背。”

我把車開到路邊。他小心翼翼地將身體從座位上移開,把手插進坐墊和靠背之間的空當兒裡。

“什麼東西卡在這兒了。”

“等一下。”我伸手去開車門,以便他能下車轉身檢視。

“不用了。我找到了。”他搖搖頭,拽出一件銀首飾。是卡柳梅特公園的那隻手鐲。“這是什麼?”我看了看,很吃驚。“好奇怪呀。怎麼會到了那裡?”

“這是什麼,手鐲?”

“幾周前撿到的,以為還在手袋裡呢。”

爸爸一臉迷惑。“你應該收在首飾盒裡。”

“我想是的。”我正要將手鐲塞進衣袋,忽然發覺有情況,就朝後視鏡看去。蕾切爾正垂下眼睛,不停將一縷頭髮在指頭上繞來繞去。她沒有抬頭。

怪事搞明白了。

我從爸爸腳下地板上取回帆布包,將手鐲丟進裡面。我得跟她聊聊隱私這個話題了。“界限”討論第2個小標題的第6段。不過這是以後的事情了。

車子重新開動的時候,爸爸朝我看過來,咧嘴一笑。“我有句話要向你坦白。”

我揚起眉毛。

“跟你說句實話:我從沒想讓你和丹尼走到一起,那是你母親的主意。”

“不是你的主意?怎麼會?”我以為他會跟往常一樣,說些什麼“我們是德裔猶太人,埃斯金家不是”之類的話;他的回答讓我驚訝。

“丹尼沒有愛因斯坦那樣的聰明腦袋,他的孩子顯然也強不了多少。”

我笑了。

“對了,大衛呢?”

我的笑容消失了。“他在費城。”

爸爸將腦袋側向一邊,似乎在問我為什麼。

我搖搖頭。

蕾切爾將雙臂懸在前座上。“媽媽說他們……”

爸爸按住她的胳膊。“蕾切爾,別說了。

<hr/>

1 《人物》雜誌:1974年創刊,專注於美國名人和流行文化,是時代華納媒體集團旗下雜誌。

2 湯姆·克魯斯:1962年出生於 美國 紐約州 ,電影 演員 、電影 製片人 。

3 羅德與泰勒百貨:北美最古老的豪華百貨商店,總部位於美國紐約曼哈頓。

4 哈夫塔拉:猶太教會堂在安息日或節日中從《先知書》中選出背誦的部分。

5 《再見哥倫布》:1969年的一部電影。影片裡面有異常精心安排的奢侈婚宴場面。

6 熊隊:即芝加哥熊隊。是一支職業橄欖球隊。位於美國伊利諾伊州的芝加哥。為國家橄欖球聯盟的國家聯盟北區的球隊。

7 黑鷹隊:即芝加哥黑鷹隊,是位於美國芝加哥的國家冰球聯盟 隊伍﹐隸屬於西大區中央分割槽。

8 公牛隊:即芝加哥公牛隊。成立於1946年,1966-67賽季加盟NBA,是一支以美國芝加哥為基地的職業籃球隊。

9 “就像從嬰兒那裡接過糖果”:美國“金·科爾三人組”樂隊一首歌曲的歌詞。

10 小熊隊:即芝加哥小熊隊。是美國職業棒球大聯盟的一支球隊,有超過100年的歷史。

11 火焰隊:即芝加哥火焰隊。美國芝加哥的一支足球隊,成立於1997年。

12 雷·克萊:體育解說員,尤其以為芝加哥公牛隊解說著名。

13 拉比:猶太教教士,為猶太人中的老師與智者,猶太教教義的傳承者。

14 康茄舞佇列:指參舞者前後排列,後面的人將手搭在前面的人的肩部或腰部。

15 林波舞:一種雜技類舞蹈,舞者需要向後彎腰穿過離地面很低的橫置竹竿。起源於西印度群島的特立尼達島。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

代罪閒妻(升格當老婆之二)

林曉筠

跑男之純情巨星

低空飛行

宮鬥冠軍穿成豪門小可憐

韋編十三絕

星球進化系統

詭皇

無限黑科技樂園

穿梭無界

此地有妖氣

步履無聲