加思·斯坦提示您:看後求收藏(31 壞姑姑,穿過森林的男孩,加思·斯坦,大文學小說網),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
我一動不動地坐了一會兒。對逝者的承諾。很多錢。一旦財政壓力解除,父母就會重新相愛。我貧乏的生活經驗。
瑟瑞娜也沒有動,她只是對我笑。最後,她昂起頭來,挑起一邊的眉毛。
“還有別的事嗎?”她問。
“你想要什麼?”
“噢,”她無辜地說,坐回皮椅裡,“所以你想玩咯?我還以為……”
“你想要什麼?”我又問一次。
“我想讓我的命運圓滿,”她說,“我想按我祖父的指示,賣掉房子和土地,然後周遊世界。我的世界一直太狹隘了,我想在慘死之前開闊自己的世界。我一直在當老黃牛,被綁在磨輪上,整個人生都在繞圈走路。我想擺脫這個,這樣,當我走路的時候,就會發現自己在不同的土地上。迪奇已經合計好一份非常精明的提案,能進賬很多錢。本來,你父親早該讓爸爸簽好字,把房產轉讓給我們的,但他失敗了。我需要你來做這件事。”
“塞繆爾爺爺不願為了你或爸爸簽字,憑什麼要為了我簽字?”
“在我們家族裡,父親都憎恨且不信任自己的兒子,但他們喜愛、尊敬自己的孫子。你的祖父憎恨你的父親。二十三年前,如你所知,他把他趕出家門。這麼多年來,我一直在嘗試緩和這種怨恨,但是,似乎沒用。所以你需要讓爺爺做這件事……為了你。”
“我父親恨我嗎?”我問。
“我不知道,”她說,“他恨嗎?”
我不知道他恨不恨。或者就算他並不徹底地恨我這個人,他會不會恨我所代表的概念?在那一刻,父親或許恨我的這一恐懼非常真實地打擊了我。或許他是想擺脫我的,我對他來說只是一個負擔。我一直在試圖逼他和母親堅持下去,或許那根本不是他想要的。
“哪個對你更重要?”在讓我充分地擔憂自己和父親的關係之後,瑟瑞娜問道,“是人生被悲慘地縮短到僅剩最後幾年、坐在你面前的姑姑,還是一個鬼魂,對一個死人的承諾?”
“你為什麼不變賣東西呢?”我問,最後嘗試著發掘能反對瑟瑞娜這一計劃的理由,“傢俱,珍本書,銀製餐具,伊萊哲的畫像。我打賭有人願意掏大把錢。是歷史啊。”
“但那其實不是重點,對吧?”她冷淡地說,“那完全不是重點。”
“但那是一個疑問。”我堅定地說。
瑟瑞娜擠出一個笑容,探身前傾,手肘撐在書桌上。
“去音樂室看一下,”她說,“那裡有一塊小地毯,上面沒什麼東西。如果你湊近看,就會看到三道壓痕——磨損的印記。那是以前放貝森朵夫的地方,一架貴重的大鋼琴,是伊萊哲·裡德爾在1903年買的。我把它賣掉了,這樣我們就能有瑣碎的東西,比如食物、電和燒爐子的瓦斯。衣食住行的東西。爺爺大發雷霆,我沒法對你形容。他絕食了六天。當時你又在哪裡呢?”
“我不在。”我勉強承認。
“那麼,當我告訴你,除非我們把他弄出房子,否則我不能變賣東西的時候,你就必須信任我。明白了嗎?”
“明白。”我說。
“好。我們達成協議了嗎?”
過了一會兒,我點點頭,同時自己也承認,活人的即時需要或許確實比死人的心願重要,不過未必所有情形都如此。
瑟瑞娜開啟一個書桌的抽屜,取出一本薄的資料夾。她站起來,繞到書桌前面,把資料夾交給我。
“這是一份委託代理檔案,”她說,站在我的椅子前面,“需要由塞繆爾爺爺簽字。但公證員必須在場。”
她遞給我一張名片。
“這是一個流動服務公證處的號碼。他們保證在接到你電話的三十分鐘之內到場。護照也在資料夾裡。”
“爸爸沒有那個嗎?”我問。
“我跟你講過了,”瑟瑞娜答道,“他沒有完成任務,所以他已經被解除職務了。”
她看著我,有一點笑意。
“一加一等於二,這件事你自己能想清楚,我說得對嗎?”她問。
我看看她,又看看資料夾。
“你答應過,要把他安排進不錯的地方,”我說,“要去肯辛頓之家,而不是塔克鍾隔壁的破地方。”
她放聲大笑。
“是什麼讓你有這種想法的,你以為我會把他送進一家不達標的機構?”她問,“你讀太多尤金·奧尼爾的東西了。”
尤金·奧尼爾?我知道他是個有名的劇作家,但只知道這麼多。
“我從來沒讀過尤金·奧尼爾的書。”我說。
“有一天你會讀到的,然後你就會知道。不過,我會答應你,肯辛頓之家會是塞繆爾爺爺的新家。它是一個有分級設施的機構,就是說,隨著狀況惡化,他們可以適應他相應的需要。你也知道,他的大腦就像一杯水裡的‘我可舒適(2)’泡騰片,在快速地溶解。你這麼關心他的安好,我很感動,儘管兩個星期前你連見都沒見過他。你的同理心真是高得讓人耳目一新,憐憫心也異於常人。”
她探身過來,把手放在我的大腿上支撐自己,並親吻了我的臉頰。由於我坐著,她站著,她的乳溝和乳房又正衝著我的臉,柑橘油的香氣充斥著我的鼻子。我好奇她是不是真的有漸凍症基因,或者那只是她的另一項策略。瑟瑞娜厚顏無恥地玩弄手段。
“每個人都喜歡舒舒服服地撓背,”她低聲說,然後用手指輕輕地拂過我的臉頰,“對不起,”她說,“你太可愛了,讓我難以抵擋。”
她離去時,我毫無感覺,但我知道自己已經不為她心動了。我的第一場迷戀,已經結束。我的思想回到剛被佈置的任務,以及這是不是我能夠——或者應該——試圖去完成的事上。當然,這對活人更有好處,包括塞繆爾爺爺。或許,如果我做到了,就能終結裡德爾家族父子相憎的迴圈。或許,如果我把父親的房子交付給他,他就不會恨我了。
<hr/><hr/>
(1)拉丁文,quid pro quo。
(2)Alka-Seltzer,治療消化不良的泡騰劑式消食藥品。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。