Bucephalus提示您:看後求收藏(君主 第98節,君主,Bucephalus,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

首席大臣站起身來,朝著她鞠了一躬,走出了房門,在身後把門輕輕關上。

第136章 土崩瓦解

在從倫敦通向東盎格利亞的塵土飛揚的大路上,擠滿了呈梯隊前進的軍隊。身穿護胸甲的長矛兵和頭上戴著裝飾著鮮豔羽毛的帽子的火槍手們擠在一起,而在騎兵們身後跟著的是一輛輛巨大的輜重車,火炮就放在那上面堆著的稻草當中。

七月十六日上午,雙方的斥候在距離倫敦三十二英里處的埃塞克斯郡的首府切姆斯福德城東面發現了對方的蹤跡。當天午後時分,首席大臣一方由兩千名步兵組成的前鋒部隊抵達城市以東七英里的布魯姆菲爾德村。在這裡,他們與前來偵查的瑪麗公主一方的騎兵進行了短暫的交火併打退了對方。

取得勝利的首席大臣一方隨即開始清掃村莊,當他們在一個小時之後佔領了村莊時,瑪麗公主手下的三千名步兵也在村子裡教堂的鐘聲中出現在這一派田園風光的戰場上。

到了黃昏時分,村子裡的每一座房屋都成為了廝殺的戰場。士兵們在教堂的聖壇前用長矛捅穿對方的身體,那些鮮血淤積在大理石地板的裂縫裡,如同一條條紅色的河流。教堂的祭壇前懸掛了一尊耶穌受難十字架,上面耶穌的腦袋已經被不知道哪一方射出的子彈打掉了——那些火槍手們躲在牆後面開火,從閣樓的窗戶裡開火,從地窖的氣窗裡開火。每一塊石頭的縫隙,每個通風口和每個牆垛當中都向外噴射出致命的鉛彈。

下午五點半,首席大臣一方的軍隊被迫從冒著黑煙的村子裡退了出來,那裡已經成為了一篇燃燒著的廢墟,從遠處看上去如同一隻內臟已經被搗得稀巴爛的動物,而在村子裡的街道上,舉目所及之處堆滿了雙方的屍體,他們的臉上呈現出死亡的慘白,臉上僵硬的肌肉將他們死前臉上那恐怖的神色永遠的定格下來。僅僅兩個小時內,首席大臣一方陣亡已然超過八百人,而瑪麗公主一方也有六百多人橫屍戰場——自從玫瑰戰爭以來,這樣慘烈的場面已經很少再出現在英格蘭的土地上了。

七月十七日,雙方的主力軍隊再次在這一戰場上展開了激戰,而戰鬥的主要目的,是奪取切姆斯福德城外運河上所架設的一座木橋。雙方計程車兵們齊聲吶喊著,如同嗜血的野獸一般試圖殺死他們眼前的每一個敵人。這是一場用筆墨難以形容的血腥搏殺,尖叫聲和槍炮聲迴盪在空氣中,而往日裡繁忙的運河那已經被染紅的河面上飄滿了面目全非的屍體。

在這場野蠻交戰的最後時刻,瑪麗公主的西班牙士兵們冒著如雨般的子彈,敏捷地躍上了橋面,將首席大臣一方在橋上堆積的幾大桶火油和引火物扔進了河裡。在“瑪麗女王萬歲”的歡呼聲當中,埃塞克斯郡首府的大門已經為瑪麗公主敞開了。

在十七日的戰鬥當中,首席大臣一方陣亡了超過三千人,而瑪麗公主一方的陣亡人數也達到兩千人。除此之外,雙方還有大批的傷員,正在簡陋的醫護所當中呻吟著。由於缺乏有效的治療手段,他們當中的很大一部分會在幾天內死去。

當天晚上,瑪麗公主親自訪問了一處剛剛被改建為野戰醫院的穀倉,當她抵達時,這裡已經成為了一處比但丁筆下描繪過的地獄還要可怕的地方。數以百計的受傷計程車兵擠在一起,已經發黑的鮮血塗抹在他們骯髒的衣服上。在夏天的高溫下,惡臭的氣味壓倒了一切,無數的蚊蠅在空中如同潮水一樣飛舞著,貪婪地落在傷口的腐肉之上大快朵頤。而疲憊的醫生們看上去已經心力交瘁,他們正朝著穀倉的一個角落拋去剛剛從傷者身上截下來的胳膊和大腿。他們的圍裙上和衣服上也滿是血跡和汗漬,看上去更像是工作了一天的屠夫。

僅僅十分鐘後,瑪麗公主就提前結束了這次訪問。她一走出穀倉的大門,就扶著一堵矮牆開始劇烈地嘔吐起來,將旁邊那些也已經臉色慘白的隨從們嚇了一跳,連忙扶著她上了馬車。

在連續兩天的失利過後,首席大臣被迫將城市讓給了瑪麗公主,朝著首都的方向退卻,並在距離城市不遠的地方安營紮寨。而第二天,瑪麗公主就進入了切姆斯福德,在那裡她得到了埃塞克斯郡當地頭面人物的熱烈歡迎。她接受了城市的效忠,並慷慨的將這座城市和它的人民納入她的保護之下。

這一天的終末時分,太陽與往常一樣準時消失在地平線下,夜幕降臨,一切似乎都安靜了下來,如同白日裡的喧囂不過是一場幻夢而已。

時間很快到了午夜,銀色的月亮從翻卷著的雲層當中探出腦袋,將柔和的光暈撒在首席大臣一方軍隊的營地上。不遠處的城市屋頂和塔樓的輪廓,如同畫家在畫布上勾勒出的若隱若現的影子,瑪麗公主的大軍如今正駐屯在城裡。

城市裡教堂的鐘聲從遠處傳來,這哀婉的聲音迴盪在原野上,如同無數在這短短几天裡失去了自己的丈夫和兒子的妻子與母親的哭訴。

在營地一側的一座巨大的帳篷當中,首席大臣正躺在一張行軍床上。他並沒有脫掉白天穿著的衣服,只是卸下了沉重的甲冑。那上面還帶著箭矢的劃痕的頭盔和依舊沾著鮮血的佩劍一起被隨意地扔在床頭的一張桌子上,旁邊放著一根已經燒掉了一半的蠟燭。首席大臣睡的並不安穩,他的額頭上滿是汗珠,也許是來自於炎熱的天氣,抑或是巨大的壓力。他消瘦的臉上毫無血色,而兩隻眼睛則因為缺乏睡眠而顯得有些腫脹。

一個穿著黑衣的男人掀開了門簾,他看著睏乏的首席大臣,不禁深深嘆了一口氣。

首席大臣睡的很淺,因而這輕微的嘆氣聲就將他驚醒了過來,他睜開眼睛,用胳膊肘支撐著床板,坐直了身子。

“啊,是您啊,威爾遜先生。”首席大臣認出來了進來的人,那是自己的僕人之一,“怎麼了?”

“哦,大人,請原諒我!我是來給您帶來一個不幸的訊息。”那位威爾遜先生愁眉緊鎖地朝著首席大臣鞠躬。

“別這麼愁眉苦臉的,我又不是那位花剌子模的國王,會把帶來壞訊息的信使送去砍頭……在我這裡信使總是受到歡迎的。”首席大臣擺了擺手,示意他坐在自己身邊。

“我手下的一個馬伕晚上睡不著覺,他在營地的東邊兜圈子,偶然看到了您手下的那些大貴族都聚集在紐卡斯爾伯爵的帳篷裡。他感到有些不對勁,於是就悄悄躲在帳篷後面聽著。”威爾遜先生說道,“他們在討論出賣您,先生。”

“出賣我?”首席大臣重複了一遍,他的聲音微微有些顫抖。

“是的,閣下。有一個從城裡來的人和他們在一起,那個馬伕似乎聽到他們說,那人是瑪麗公主所派來的信使。”

首席大臣無力地嘆了一口氣,“這些該死的猶大!我早就知道他們靠不住……只要能保住他們的權位和財產,他們甚至不介意用血在撒旦的契約上簽字!”

他用雙手抱住頭,“所以呢?他們打算怎麼做?”

“他們計劃今晚譁變,然後將您逮捕交給城裡的瑪麗公主。而瑪麗公主會赦免他們,還會贈予他們一筆二十萬鎊的賞金。”

“二十萬鎊!”首席大臣冷笑起來,“這是一位國王的贖金!他們倒是看得起我。”

他站起身來,繫好腰帶,拿起桌子上的佩劍,將它掛在腰間。

“都有誰參與了這見不得光的陰謀?”他的聲音裡帶上了一絲忐忑。

“幾乎所有有名有姓的貴族都在那座帳篷裡。”

“這世上的榮譽感都到哪裡去啦?”首席大臣搖搖頭,悲傷地說。

他拿起頭盔,將它在頭上戴好。

“他們要背叛我,就隨他們的便好了。但我發誓,他們要交給瑪麗·都鐸的,只能是一具屍體而已。”

“您還有機會,閣下。”威爾遜先生連忙說道,“我們現在就離開,帶上依舊忠於您的人回倫敦去。您可以給伊麗莎白公主寫信,用王位為代價換取她的支援——您支援她做女王,而她保留您如今的權位……到那時您可以讓您的兒子吉爾福德勳爵和簡·格雷離婚,然後讓他去娶伊麗莎白女王,或是讓羅伯特大人去娶她,她總需要個丈夫,到那時您依舊是勝利者。”

“忠於我的人?”首席大臣淒涼地笑了笑,“既然所有的貴族都已經背叛了我,那麼現在我連一個忠誠可靠的營都沒有了……我敢相信的不過是幾個侍衛而已,總數不超過一打人。”

“那也夠了。”威爾遜先生說道,“十個人把閣下圍在當中……只要我們到了十英里以外就安全了,騎上快馬這也不過就是一個小時出頭的路程……如果我們動作快的話,明天上午就能送您回到首都去。”

“好吧,那就按您說的做吧。”首席大臣點了點頭,此刻他看上去一點也不像那位一人之下萬人之上的首相,而僅僅是一位疲倦的老人,“請您去做相應的安排吧。”

“我去去就來,閣下。”威爾遜先生點了點頭,走出了帳篷,過了大約二十分鐘,他重新回到帳篷當中。

“一切都準備好了,閣下。”他衝著首席大臣點了點頭,“十個衛士以及您的貼身僕人已經上馬,在外面等候閣下,您和我的馬也已經上好了鞍。”

“總共十三個人嗎……”首席大臣喃喃說道,“多麼不吉利的數字啊。”

“事在人為,閣下。”威爾遜先生說道,“我相信只要……”

一聲巨響讓他的聲音戛然而止,地面劇烈地震動著,彷彿發生了一場地震,帳篷裡的所有傢俱隨之顫抖起來,帳篷外傳來馬的嘶鳴和人驚慌的尖叫聲。

“上帝啊,這是怎麼回事?”首席大臣跑出了帳篷,外面的天空已經被火光染紅,而營地裡計程車兵們則如同無頭蒼蠅一般四處亂竄著。

“是火藥庫!”威爾遜先生大聲說道,伸手指向過去存放輜重和火藥的地方,那裡已經變成了一個冒著青煙的大坑。

然而首席大臣卻並沒有看向那個方向,他的目光注視著城市的方向,一條長長的,大約有營地兩倍長度的黑色細線正從那個方向如同遊蛇一般迅速靠近。

“那是什麼東西?”首席大臣問道。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

穿成農家小福寶,逃荒路上被團寵了

閒人吃茶

重生嬌妻:很甜很撩人

林慕深

西遊之伏魔天女

春水碧於天上月

都市修靈

飛快的火柴

萬人迷反派征服世界

蘇煙臺

霍格沃茨的深海巫師

小橙柑橘柚子