Bucephalus提示您:看後求收藏(君主 第146節,君主,Bucephalus,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“沒有必要了。”阿爾瓦公爵有些憂傷地搖了搖頭,這樣的慘景無論任何人見到想必都會有所觸動的,“這座要塞已經不復存在了,沒有必要再為了它徒增傷亡……讓那些英勇的守衛者們休息一晚吧,明天我們派信使去那裡,他們會投降的,因為他們已經不剩下什麼東西需要守衛了。”

“那布拉幹薩公爵的軍隊怎麼辦?他們會來支援要塞嗎?”副官還是有些不放心。

“他連完整的要塞都不願意救援,怎麼會來拯救這一堆殘垣斷壁呢?”阿爾瓦公爵看向遠方的葡萄牙軍營,那裡燈火通明,顯然每一雙眼睛都在聚精會神地注視著正在燃燒的要塞,“明天天亮的時候他就會離開,把這座要塞剩下的部分留給我們。”

公爵虔誠地在自己的胸前劃了一個十字,“這真是上帝庇佑,但願祂還沒有完全拋棄多災多難的西班牙!”

第201章 出逃計劃

11月11日的清晨,一個西班牙代表團被派去了阿爾梅達要塞,更準確的說,是那座要塞之前所在的地方。他們在一片廢墟中接受了殘餘的葡萄牙軍隊的投降。

如今葡萄牙的大門落入了阿爾瓦公爵的手裡,這也意味著西班牙軍隊將會在大雪封山之前深入葡萄牙的腹地,將這個狹長的國家劈成兩半。而對於布拉幹薩公爵而言,這座他本來寄予厚望的要塞提前崩潰實在是出乎意料,可如今木已成舟,他也只能夠嚥下這杯苦酒。

從阿爾梅達要塞繼續向西行進有著兩條路線,靠北的一條是沿蒙德古河的北岸前進,翻越阿爾科巴山,經過維塞烏和布薩庫,最終抵達大西洋海岸的科英布拉城。這條道路要穿過葡萄牙北部險峻的群山,且道路都是狹窄的山間小路,對於軍隊的行進可謂是一場災難。

靠南的一條路同樣要穿過山脈,但道路的狀況比起北邊要略好一些,甚至有部分道路可供運載輜重的四輪馬車透過。阿爾瓦公爵並沒有怎麼猶豫,就選擇了靠南邊的這條道路,西班牙軍隊將要走蒙德古河的南岸,途經福爾諾斯和莫爾塞拉橋,最終抵達科英布拉。

雖說比起北線來要好走的多,南線的征途依舊十分艱難,西班牙士兵們發現他們身處在一片山的海洋當中,九成以上的道路比通常城市裡的巷子還要狹窄,運輸物資只能依靠從山民那裡徵購來的騾子。陰冷的山風讓西班牙士兵們的衣服因為潮溼而發臭,熟悉地形的葡萄牙軍隊時不時進行的襲擾更是令他們苦不堪言。

經歷了種種艱難險阻,西班牙軍隊還是於一個多月之後的12月15日進入了已經是一座空城的科英布拉,為了抵達這裡,他們付出了接近四千人的代價,其中只有一小部分是來自於葡萄牙人的襲擾,而絕大多數犧牲者都是死於沿路惡劣環境所引發的瘟疫。

雖說付出了不少的代價,但阿爾瓦公爵還是達到了他的目的,葡萄牙王國被切成了兩半,布拉幹薩公爵率領著他的軍隊躲進了北部的群山當中,里斯本宮廷的喪鐘已經敲響了。

對於身處里斯本的伊麗莎白王后,這可謂是一個壞訊息接踵而至的秋天。她依舊身著華服出席各種活動,但人人都看得出她的力不從心,據宮裡傳出的訊息稱,她的孕吐反應正變得愈發強烈。

12月23日,羅伯特蒙受伊麗莎白王后的召喚前往王宮。

雖然從葡萄牙南部侵入的另一隻西班牙軍隊距離里斯本已經不到五十英里之遙,然而城裡卻依舊因為聖誕節而張燈結綵,與往年唯一的區別是街上的人明顯少了許多。貴族們大半都已經出了城,而還沒有離開的也已經將家人送去了郊外的莊園裡。至於那些沒有能力逃離的平民們,只能把自己鎖在家裡,乞求自己不受到兵禍的牽連。

羅伯特的馬車抵達了王宮,當他下車時,他注意到平日裡給他開門的僕人已經換成了新的面孔,顯然那位前任已經毅然決然地從這艘沉沒了一半的船上跳了下去。據傳言稱宮裡的僕人和官員們已經逃跑了一半,而剩下一半留下的並不是出於忠誠,而是指望著儘快和新政權搭上線,從而在新朝定鼎時確保自己站在一個有利的起跑位置。

當羅伯特走進伊麗莎白王后的客廳時,她的女僕剛剛把盛滿了嘔吐物的盆子從房間裡撤出去,而王后本人則虛弱地靠在沙發靠背上,張大嘴巴呼吸著。她的額頭和脖子,以及露出來的其它面板上都沾滿了細密的汗珠,如同一條被退潮留在沙灘上面的魚一樣。

“您覺得我在宮裡準備的這些聖誕裝飾怎麼樣?”伊麗莎白用手帕擦了擦嘴角,“我敢說它們比起往年要有格調的多。”

“您是為西班牙人準備的嗎?”羅伯特在她對面坐下,將自己的帽子放在膝蓋上,“我還以為您這時候會把注意力放在一些更重要的事情上。”

“時至今日,還有什麼重要的事情呢?”伊麗莎白慘笑了幾聲,她的臉上沒有施任何的粉黛,平日裡白皙的面板因為懷孕而顯得蠟黃又暗沉,像是放久了的香蕉一樣,“西班牙人三天之內就會拿下這座城市,而我手下剩下的這些人會毫不猶豫地放下武器歡迎他們……我預料到這個國家撐不了多久,但沒想到一切竟然崩潰的這麼快!”

“當亞歷山大大帝在馬其頓的群山裡降生時,誰能想到二十年後偉大的波斯帝國就要化作沙漠當中的煙塵呢?”羅伯特說道,“葡萄牙像是一棵已經內部已經被蛀蟲掏空的參天大樹,外面看起來依舊枝繁葉茂,可只要用斧子輕輕來上一下,整棵樹就會轟然倒地。”

“是啊,這個國家垮掉了,可是我不會和她一起垮掉的。”伊麗莎白坐直了身子,“您還記得我之前和您談過的事情嗎?我想我們現在已經走到了那一步。”

“您已經選好了嗎?在紐芬蘭和巴西之間。”

伊麗莎白有些不悅地咬著嘴唇,“這是您的意思嗎?還是我弟弟的意思?他已經給您回信了嗎?”

“您知道的,里斯本如今被包圍的水洩不通,外交信件沒辦法送到。”羅伯特說道,“不過我想,我的意思就是他的意思。”

伊麗莎白冷笑了一聲,“那看來我是沒有別的選擇了。”

“是的,您的確是沒有了。”羅伯特點了點頭,“但是恐怕現在您要去不列顛避難已經太晚了。如果我讓您搭乘不列顛戰艦離港,那麼西班牙人會在特茹河口截住我們,那時候就會是二十艘戰艦對兩艘,我們沒有絲毫勝算,您也會落到他們的手裡。”

“如果我化妝呢?我可以化妝成一個女僕,甚至化妝成男人。”

“那您的肚子怎麼辦?再說了,西班牙人肯定也會覺得,您搭乘不列顛戰艦逃跑的機率最大,他們會搜查的十分仔細。”

“那在您看來,我就只能留在這裡束手就擒了嗎?”伊麗莎白不滿地瞪著羅伯特,“我寧可從鐘塔上面跳下去,也不會忍受這種屈辱。”

“事情還到不了那一步。”羅伯特擺了擺手,他警覺地環視了一圈,站起身來,走到伊麗莎白王后的身旁坐下。

“我有辦法將您從里斯本帶出去。”他低聲說道,“但您的身體撐得住嗎?”

伊麗莎白順著羅伯特的目光看向了自己的肚子,“您是說我的孩子?這沒什麼關係,他已經八個月了……那些孕吐反應不過是因為我最近壓力過大導致的。”

“是啊,是啊,我們最近壓力都很大。”羅伯特嘆了一口氣,“好吧,正如我剛才所說的那樣,不列顛戰艦實在是太惹眼了,而我們也沒有實力去硬闖西班牙人的封鎖線,因此我只能把您偷運出去。”

“您是說……像走私犯那樣嗎?”伊麗莎白睜大了眼睛。

“差不多吧。”羅伯特點了點頭,“我讓人用假名買下了一艘船,一艘小船,就是走私犯們常用的那種快船,在有經驗的人手裡,一個小時大約可以跑八海里。”

“您是打算用它把我們運出去?”

“操縱這艘船隻需要五個水手,還可以另外帶五個乘客,前提是我們擠一擠的話。我,您,您的一個女僕,坎寧子爵,當然還有您的丈夫,正好是五個人。”

“為什麼還要帶上他?”伊麗莎白絲毫不掩飾自己的厭惡,“讓西班牙人得到他好了,反正那個病秧子也活不了多久。”

“無論如何,他也是葡萄牙的國王。”羅伯特不贊同地看著伊麗莎白公主,“他是一張牌,也許不算是什麼好牌,可是您別忘了,您手裡也不剩下幾張牌可以打了。只要他活著一天,他就是葡萄牙的國王,雖說我們都知道他是個木偶,但國王的頭銜總能晃花幾個一根筋的傢伙的眼睛,會有人支援他的,他會成為我們干涉葡萄牙局勢的抓手,愛德華會盡全力讓他多活幾年的。”

“我想你們還沒有明白,那張真正的王牌,如今在我的肚子裡呢。”伊麗莎白不服輸地說道,“我的孩子才是葡萄牙的未來。”

“我們都知道這不是實情。”羅伯特無奈地說道,“至於這個孩子的未來,完全掌握在上帝和愛德華的手裡……我給您一條忠告吧,為了這孩子的前途考慮,您抵達不列顛之後最好規矩一些,別又像當年那樣搞一些可笑的小陰謀,那隻會弄巧成拙。”

“好吧,好吧。”伊麗莎白不耐煩地說道,“我都聽您的,這個主意很好,就按照您說的做吧。”

“那麼就只剩下一個問題了……這艘船很小,比起港口裡的引水員用的船大不了多少,大約四百長擔(約二十噸)吧。如今已經入冬了,海上波濤洶湧,而我們至少要航行八百海里以上,繞過伊比利亞半島再穿過比斯開灣,最早也要在法國南部才能夠登岸。”

“所以呢?”

“這趟旅行存在危險性,而且必定不會舒適,您確定您的身體撐得住嗎?”羅伯特懷疑地看向伊麗莎白王后,“留在這裡,無論如何菲利普國王不會讓您有生命危險的,您也許會去隱居或是進修道院,但至少能保住性命。”

“我剛才已經和您講的很明白了,我寧可從鐘塔上跳下去。”伊麗莎白厲聲說道,“與那相比,一場危險的海上旅行就像是郊遊踏青一樣。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

閃婚後,她與許先生恩愛兩不疑

木不識叮

重生後,小作精她是霸總白月光

一隻小蒼藍

偏愛成痴

傾一夏

夫人,你今天喜歡上我了嗎

東方度

種田開荒,我在古代嬌養侯爺

呆川傻流

我靠退休卷翻修仙界

醉蟹鉗