阿瑟·柯南·道爾提示您:看後求收藏(馬斯格雷夫禮典,福爾摩斯探案全集:銀色白額馬,阿瑟·柯南·道爾,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“‘沒有了。不過我們新種了很多榆樹。’

“‘我很想去看看種那棵老榆樹的地方。’

“我們坐的是單馬車,我沒有進屋,委託人很快就把我帶到了草坪的一個坑窪處,那就是老榆樹曾經生長的地方。這個地方几乎就位於橡樹和房屋的中間。我發現我正在逐漸接近真相。

“‘我想我們無法得知這棵榆樹的高度了吧?’我問。

“‘當然不是,這棵榆樹高六十四英尺。’

“‘你怎麼這麼肯定?’我非常吃驚地問。

“‘我的老家庭教師常常教我做三角練習,而且都是測量高度。在我很小的時候,我就已經測算過莊園裡每棵樹和每幢建築物的高度了。’

“這真是太讓人意外了!這個資料來的速度超過了我的想象。

“‘那麼我想問問你,你的管家向你問起過榆樹的事情嗎?’

“雷金納德·馬斯格雷夫臉上出現了非常驚訝的表情。‘經你這麼一說,我倒是想起來了,’他回答說,‘就在幾個月以前,布倫頓和馬伕發生了一場小小的爭論,當時,他確實問過我榆樹的高度。’

“這簡直太妙了,華生,這說明我的想法是非常正確的。我抬頭看了看太陽,當時太陽已經偏西,根據我的推算,不需要一個小時,太陽就會偏到老橡樹最頂端的枝頭那個位置,這樣就滿足了禮典中所提到的一個條件。而榆樹的陰影無疑是指陰影的遠端,否則,為什麼不用樹幹做標杆呢?想到這些,我就努力尋找太陽偏過橡樹頂的時候,榆樹陰影的最遠端落在了哪裡。

“那一定特別難辦到,福爾摩斯,因為當時榆樹已經被鋸掉。”我說。

“嗯。但是我知道,既然布倫頓可以找到,那麼我應該也沒問題。更何況,事實上找到那個位置並沒有那麼困難。我和馬斯格雷夫來到了他的書房,我們削了一個木釘,然後在木釘上拴上長繩,每隔一碼就打一個結,然後又把兩根釣魚竿綁到一起,這樣,總長度就正好是六英尺,我和我的委託人又回到老榆樹的舊址。這時候,太陽剛好偏過橡樹頂。我把釣魚竿的一端插進土裡,然後記下了陰影的方向,我又丈量了陰影的長度,影長是九英尺。

“要是落實到紙上計算,這真的不是一件難事。比如,六英尺的竿投影是九英尺,那麼,如果樹高六十四英尺,它的投影就會是九十六英尺了。而釣竿陰影的方向同榆樹的方向必定是一致的。我測量出這段距離,基本也就到了莊園的牆根。我在那個地方釘下了木釘。華生,當我看到離木釘不到兩英寸的地上有一個錐形的小洞的時候,你能夠想象出我當時那種狂喜的心情嗎?我知道這一定是布倫頓在丈量的時候所做的標記,而我正在重複他的方法。

“於是,我們從這點開始步測。我首先用袖珍指南針定下方向,然後順著莊園牆壁向北行走了二十步,再砸下一個木釘。接著小心地向東邁了十步再向南邁了四步,於是到了舊房大門的門檻下。再按照禮典指示的地點向西走兩步遠,就來到了石板鋪的甬道上。

“華生,我從來沒有那樣掃興過,我突然覺得我的計算肯定有根本性的錯誤。傍晚的斜陽把甬道的路面照得紅光一片,甬道上的那些灰色石板雖然被過往行人踏薄了,但還是被水泥牢固地築在一起。布倫頓明顯不可能在此地下手。我敲了敲石板,聽到各處的聲音都一樣,石板下面並沒有洞穴和裂縫。但是,馬斯格雷夫很快就體會到我的用意,也異常興奮地拿來手稿核對我最後計算的結果。

“‘就在下面,你忽略了一句話:就在下面。’他高聲喊道。

“我原以為這是在進行挖掘呢,當然,我立即就明白了他的想法。‘那麼說,甬道下面可能還有個地下室嗎?’我大聲說道。

“‘是的,地下室和房子一樣古老,從這扇門進去。’我們走下迂迴曲折的石頭臺階,我的同伴點著了放在牆角木桶上的提燈。很快我們便來到了那個地方,而且,最近幾天還有人來過這個地方。

“這裡是一個堆放木料的倉庫,那些被人亂丟在地面上的短木頭已被人堆積在兩邊了,以便在地下室中騰出一塊地方,上面有一大塊重石板,石板中央安放著生鏽的鐵環,鐵環上綁著一條厚厚的黑白格子的布倫頓的圍巾。

“‘天哪!’我的委託人驚呼道,‘那是布倫頓的圍巾,我發誓這條圍巾是他的。我們叫來了兩名當地的警察,然後用力提石板。把石板挪到一旁後,石板下面露出一個黑洞洞的地窖,我們屏住呼吸向下凝視,馬斯格雷夫則跪在地窖的旁邊用提燈伸進去探照著裡面。

“這個地窖大約七英尺深,四英尺寬,旁邊一個箍著黃銅箍的矮木箱的箱蓋已經被開啟,鎖孔上插著一把形狀古怪的老式鑰匙。箱子外面已經被蛀蟲和潮溼侵蝕得非常厲害了,木板明顯已經爛穿,裡面能看到青灰色的木菌,還有一些舊式的硬幣,其他的則沒有發現什麼。

“然而,這個舊木箱並沒有引起我們足夠的注意,因為我們的目光都不約而同地落到了一件東西上。那東西是一個穿著一身黑衣服的人形,蜷縮在木箱旁邊蹲在那裡,前額抵在箱子邊上,兩臂緊緊地抱著箱子。這個姿勢令他全身的血液都凝聚在一張扭曲了的豬肝色的面容上面,沒有人能夠認出來他是誰。但當我們下去把屍體拉過來時,無論從身材,還是從衣著和頭髮上,都說明那個死者無疑就是那個失蹤的管家。雖然他已經死了好幾天了,但單從他的身上我們並不能看出他是怎樣落到如此下場的。屍體被運出了地下室,但我們仍然面臨著一個難以解決的問題。

“華生,到現在我不得不承認,我曾經對調查感到非常失望。在我按照事先的暗示找到這個地方時,曾經十分渴望能解決這個問題。可是,雖然我現在已經身在此處,但明顯還沒有弄明白這個家族為什麼還如此小心地精心籌劃這麼一場防範措施。誠然,我已經搞清楚了布倫頓的下場,可是現在還沒有弄明白他是如何遭到這個下場的,還有那個失蹤的姑娘在這件事情上究竟起了什麼作用。我坐在牆角的一個小桶上思索著整個案件。

“你是知道當我遇到這種的情形時的處置方法的,華生。下面,讓我們對這個人設身處地想一想,首先透過設想我們在當時的情況下會怎麼辦來衡量一下他的智力水平。很明顯,事情非常簡單,因為布倫頓是個絕頂聰明的人,不必考慮他觀察問題會出什麼誤差,他知道寶物藏在哪裡,所以很準確地就找到了那個地方。但他發現石板蓋太重,自己無法挪動。如果他在莊園以外找個幫手的話,就有被別人發現的重大危險。所以,最好的辦法就是在莊園內部找一個自己的夥伴,最好的辦法是找到曾經傾心愛過他的姑娘。他想,男人不管對女人多壞,只要透過獻幾次殷勤,便可以得到這個姑娘的愛情,果然,事情就是這個樣子的,然後他們約好了共同行動的時間。他倆商量好夜間一同來到地下室,然後合力掀開石板,於是就發生了下面的場景。

“但是,他們依然發現要揭起這塊石板,對於他們來說還是有點過於吃力。因為我們剛才已經試過,我和那個五大三粗的蘇塞克斯警察合力都不覺得是一件輕快的事情。假如他們依然挪不動石板,就會站起身來,很快就會發現地面上還四下亂放著各種各樣的短木。幾乎可以肯定地說,他們找到了一根約三英尺長、一端有明顯缺痕的木料,用它翹起石板的一頭,然後再把一些木頭塞進縫隙中,直到這個縫隙可以爬進去一個人為止,然後,又用一塊木頭豎著頂住石板,以免它落下來。以上我的推理是正確的,因為石板重量全部壓在這根木頭上,會使壓在另一塊石板邊緣上的一端產生缺痕。

“現在,我將要重現那天夜裡發生的事情。這地窖只能鑽進一個人,這個人明顯就是布倫頓,而姑娘則在上面等候。布倫頓下去後開啟了木箱,一件一件地把箱子裡面的東西遞上去,很幸運,他們沒有被發現。那後來呢?

“那個凱爾特族姑娘性情急躁,她知道下面的這個男人曾經虧待過她,或者是待她比我們猜想的還要壞得多。當這個男人淪落到可以任自己擺佈的時候,姑娘心中的復仇怒火肯定會突然發作起來。也可能是木頭偶然滑倒,石板突然自己落下去了,把布倫頓死死關在石墓之中。之後,這個女人抓住寶物,拼命在曲折的階梯上奔跑,充耳不聞背後傳來的可憐的叫喊聲,還有雙手瘋狂捶打石板的聲音。而結果很明顯,那個男人肯定最後被擋在墓室裡窒息而死了。

“怪不得第二天早晨她面色蒼白,渾身發抖,歇斯底里地笑個不停,原來問題在這裡。可是,箱子裡的東西和她又有什麼關係呢?因為箱子裡只是一些古金屬和水晶石了。後來被我的委託人從湖裡打撈上來,她一有機會就把這些東西扔到湖中銷贓滅跡了。

“我在那裡一動也不動地坐了二十分鐘左右,全神貫注地思考著這個案子。馬斯格雷夫站在那裡面色蒼白,一邊擺動著提燈,一邊向石洞裡凝視著。

“他從木箱中取出了幾枚金幣,說道‘這些是查理一世時代的硬幣,’‘你看,我們推算的禮典寫成的時間完全正確。’

“‘我們還可以從這裡找到查理一世時期別的東西,’我突然想到這個禮典的頭兩句問答的含義,便大聲喊道,‘快看看你從湖裡撈出的口袋裡裝的東西吧!’

“我們來到他的書房,他重新拿出那些破爛東西擺在我的面前。剛看到那些破爛的東西,我就明白他其實並不怎麼看重它們,因為金屬幾乎全部是純黑色的,那些石塊也暗無光澤。當我拿起一塊用袖子擦了擦之後,發現它竟然像火星一樣閃閃地發著光。金屬製品已經摺彎扭曲,樣子像雙環形,不再表現出原來的形狀了。

“在英王查理一世死後,你一定還記得,保皇黨仍然在英國進行武裝反抗,而當他們最後逃亡時,很可能把許多極貴重的財寶秘密埋藏起來,以便在太平時再回國挖取。

“‘在查理一世時代,我的祖先拉爾夫·馬斯格雷夫爵士就是著名的保皇黨黨員,他在查理二世的亡命途中是得力的助手。’我的朋友說。

“‘啊!我看,這才真正是我們所要找的最後環節。我必須祝賀你得到了這筆珍寶,雖然不太幸運,但確實是一件價值連城的遺物,如果從歷史的角度看,它的意義更為重大。’

“‘它到底是什麼東西?’馬斯格雷夫吃驚地追問。

“‘這個正是英國的一頂古代的王冠。’

“‘王冠!’

“‘是,絕對是。你們忘了禮典上的話了嗎?它怎麼說來著?首先是:“它是誰的?是那個走了的人的。”這句話指的是查理一世被處死這件事。接著是:“誰應該得到它?那個即將來到的人。”這句話是指查理二世,說明查理二世將要來到赫爾斯通的這座莊園。我敢斷定,而且毫無疑問,雖然這是一頂破舊得不成樣子的王冠,但是,我依然敢肯定,它曾經是斯圖亞特帝王戴過的。’

“‘那它後來怎麼跑到湖裡去了呢?’

“‘啊,這個問題就是後來的事情了。’說著,我從頭到尾地把我所作的推測和論證對他說了一遍,一直說到夜色朦朧皓月當空才把那個故事講完。

“‘但查理二世回國後為什麼不直接來取王冠呢?’馬斯格雷夫一邊把遺物放回亞麻布袋,一邊問道。

“‘啊,你的這個問題也許永遠也不能解決。或許只有馬斯格雷夫一個人掌握著這個秘密,但由於疏忽,在他去世時,雖然把這個做指南用的禮典傳給了後人,但卻沒來得及說明其含義。從那時到今天,這個禮典世代相傳,卻沒有人知道他的明確含義。直到後來出現了一個人,他揭開了這個秘密,但卻也因此而喪生。’

“這個故事就是馬斯格雷夫禮典的事,華生,那頂王冠就留在赫爾斯通。不過,他們在法律上確實費了一番周折,又付了一大筆錢,然後才把王冠留了下來。我覺得,只要你一提我的名字,他們就會把王冠拿給你看的。至於那個女人,她肯定因為自己的犯罪行為,早已經離開英國、音信全無了。”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

都市小說相關閱讀More+

從撿破爛開始富可敵國

短小無力

白月光嬌寵日常[重生]/校霸的嬌軟初戀[重生]

姜之魚

四合院之我開局截胡秦京茹

大貓怕水

日久成癮:撩妻總裁輕點寵

卿雪瑤

師姐們,讓我裝一次吧

東土唐長老

我的妹妹才不聽話

離合一通