时节上有冬天遇到炎热的情况,夏天的草木遭遇霜冻的现象。
类别上有阴鼠栖息在水中,神龟住宿在火里的反常情形。
【注释】:
、一途而取轨:指只采用一种路径、一种方法来确定命理规则。
、冬逢炎热,夏草遭霜:指气候的反常现象,比喻命理中的特殊情况。
、阴鼠栖水,神龟宿火:指生物习性的反常现象,比喻命理中五行搭配的特殊格局。
、类:类别、种类,此处指不同事物的属性类别。
【原文】:
此言阴阳五行之道,微妙难通,隐奥难测,不可只一途取轨,一理而推之。如冬寒夏热,此理之常,时之正也。若冬逢炎热,夏草遭霜,则非其时矣。非其时而行其令,是可以常理拘乎?
【译文】:
这是说阴阳五行的道理,微妙而难以通晓,幽深而难以揣测。
不能只通过一种途径选取规则,只依据一种道理推演命理。
比如冬天寒冷、夏天炎热,这是常理,是时节的正常状态。
如果冬天遇到炎热,夏天的草木遭遇霜冻,就是不合时节的。
不合时节却出现了相应的气候,这难道能被常理拘束吗?
【注释】:
、微妙难通:指阴阳五行的道理精细玄妙,难以理解。
、时之正:时节的正常状态,指四季气候的常规规律。
、行其令:指气候挥其作用,如炎热、霜冻的气候现象。
、拘:拘束、限制,指被常规道理束缚。
【原文】:
鼠火龟冰,此理之有,类之宜也。阴鼠栖冰,神龟宿火,则非其类矣。非其类而居其所,是可以一途论乎?常者易究,不常者难穷,造化岂易言哉?
【译文】:
老鼠生活在火中、乌龟生活在冰里,这是符合常理的,是事物类别应有的状态。
阴鼠栖息在冰里,神龟住宿在火里,就是不合其类别的。
不合类别却居住在相应的环境中,这难道能通过一种途径来论述吗?
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
常规的事物容易探究,反常的事物难以穷尽。
天地造化的道理,哪里是容易说清楚的呢?
【注释】:
、鼠火龟冰:指火鼠生活在火中、冰龟生活在冰里,是符合其习性的常规状态。
、非其类:指不符合事物本身的类别属性和习性。
、居其所:指处于相应的环境中。
、究:探究、研究,指弄明白其中的道理。
、穷:穷尽、探究到底。
【原文】:
邹子吹律,而寒谷回春,孝妇含冤,而六月飞霜。古今纪灾异,此类甚多,不可谓非阴阳五行之变也。火鼠之毛,绩而为布,冰蚕之脂,登而为俎,此世之所知也。
【译文】:
邹衍吹奏律管,让寒冷的山谷变回春天。
东海孝妇含冤而死,导致六月降下寒霜。
从古至今记载的灾害和异常现象,这类情况非常多。
不能说这不是阴阳五行变化所导致的。
火鼠的毛,可以纺织成布。