E伯爵提示您:看後求收藏(第16頁,七宗罪之嫉妒+七宗罪之饕餮+七宗罪之憤怒+七宗罪之驕傲,E伯爵,大文學小說網),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

“是……”她回答說,“安妮?泰勒伺候我六年了。”

“我發現她很稱職。”

“是的。”

“那麼,泰勒小姐是不是常常在您用餐的時候替您和您的朋友打理餐具?”

“有時候是這樣。”

“可是我想她不會殷勤得連餐廳侍者的工作也做吧?”

男爵夫人的臉上有點疑惑。

“這麼說吧,”我換了一種方式解釋,“從我在甲板上見到您,泰勒小姐就一直跟在您身邊,她非常注意您的需求。有時候僕人會在用餐時因為照顧到主人的習慣而在代替侍者放置餐具,甚至於照顧到其他客人。但是發生了命案後您準備離開,泰勒小姐居然還在幫助侍者收拾餐桌,沒有替您取手套和圍巾,這很不正常。況且就算是再無知的人都應該知道,毒死了人的晚餐是證物,不可以隨便收走,她卻動了這盤子,讓人覺得更奇怪了!”

“可您不是說這牛排裡沒毒嗎?”站在一旁的貝內特夫人終於忍不住問到。

“是啊。正是這樣泰勒小姐才必須去碰它!因為警方肯定是會化驗這些牛排的,如果檢測出來無毒那就糟糕了,接下來準會懷疑其他的食物,包括那兩杯水。她得在此之前把一些氫氰酸灑上去,必須藉機會接觸這個盤子才行。所以——”我轉身對船長說,“——如果您找人搜搜這位小姐的身上,一定還有氫氰酸,沒準就藏在袖口,或者戒指上。”

“太可怕了……”鮑依小姐喃喃地說到,低下了頭。

男爵夫人用陌生的眼神看著自己的女僕:“安妮……難道真的是你……”

蜷縮在角落裡的年輕女子抬起頭,那張原本秀麗的臉上充滿了瘋狂和迷亂的神色,交錯的淚水和發紅的眼睛讓她的樣子竟然有幾分猙獰。

“是!是我乾的!是我殺了他!”

我第一次聽到這種如同母狼一樣充滿怨毒的嘶啞的聲音!

“是我在晚餐前預定座位的時候就把毒藥放進了水裡!他的晚餐從來不變,所以我賄賂廚師,讓他把14號桌的牛排儘可能地做得難以下嚥!這樣我才有機會殺了他!他……死了才好……”

最後一句話變成了哽咽消失在喉嚨裡!

我緩緩地蹲在這姑娘面前:“泰勒小姐,你打碎了瓶子不讓我喝水,這證明您的心地並不壞。可以告訴我您為什麼要做出這樣可怕的事嗎?”

這個女孩子痛苦地捏緊了手掌,抱住了自己的頭。我回頭望著那具被抬到長椅上的屍體,突然有個念頭:“難道您……也愛著帕森尼格先生……”

“不!”她淒厲地喊起來,“我不愛他!這個騙子!這個無恥的混蛋!他……他……他竟然可以做出這種事……他居然可以在我為他失去了孩子以後去結婚!”

“安妮!”男爵夫人尖叫起來。

泰勒小姐轉向他的主人:“是的,夫人,他騙了我……就在您和他一起在丹迪的時候,他揹著您告訴我他覺得無聊……他不喜歡和您去騎馬,寧願和我呆在一起……我是多麼愚蠢啊……我才十八歲,我什麼都聽他的……甚至……甚至去墮胎……”

男爵夫人閉上了眼睛,她的雙唇直哆嗦,臉上青一陣、白一陣的。我看見貝內特太太和鮑依小姐的表情由震驚慢慢變成了鄙夷和痛恨,而這樣的感情直接指向了她們曾經深愛的男人!

餐廳裡壓抑得讓人難受,片刻之後,男爵夫人首先掩住臉快步走出了餐廳,接著是貝內特太太。鮑依小姐望著棕色頭髮的兇手,目光中竟然帶著一絲憐憫……

原來如此!

我嘆了口氣,站起來朝船長點點頭。

他從呆滯中醒悟過來,吩咐兩個船員把這位女士“帶到小房間”去,並且看著她,在靠岸前千萬別讓她出什麼意外。

“瞧啊,神甫。”當一切都結束後這個中年男子有些疲憊地對我說,“怎麼來說這場可怕的事故呢?嫉妒、怨毒、報復……這一切都像是報紙上才有的故事。我不明白女人怎麼會這麼可怕!”

“您錯了,船長先生!”我望著那可憐的姑娘夾在兩個大個子中間漸漸遠去去,嘆了口氣,“依我看這全是帕森尼格先生自己的錯。他吃得太多了,自己撐死的……”

船長的表情很迷惑:“啊?吃?他吃了什麼?”

“蘋果!伊甸園裡的那種!”我微微一笑,“禁忌的果實吃得太多是有毒的,任何人都應該知道!胃口太大不是一件好事啊。”

我拍了拍船長的肩膀,打著哈欠朝自己的艙房走去——我的歐洲之旅難道就這樣開始了嗎?真不是個好兆頭……

——《七宗罪之饕餮》完——

《七宗罪之憤怒》

維克托?麥肯道爾的信

尊敬的亞森?加達神甫:

您好。

首先我得向您介紹一下我自己。我叫做維克多?麥肯道爾,我的父親是愛德華?麥肯道爾爵士。也許您還有一點印象,雖然他是一個基督教徒,但是我母親是義大利人,是一個天主教徒,她曾經邀請您參加過她的下午茶會和晚宴。我的父親告訴我他很欣賞您的學識和機智,因此我對您有著非同一般的記憶。

我的父親曾經是下議院的議員,於1875年在一次意外中去世,那時候我剛剛十歲。

十五年來我的母親一直告訴我父親的死亡是因為營救他最好的朋友,格雷?華萊士爵士。但是我一旦問得稍微詳細一些,她便諱莫如深。她要我發誓在她的有生之年不去對父親的人格產生懷疑,為了對她的愛我願意發誓。

但是沒有父親的童年是讓人難以忍受的,相信您也同意這一點。而對父親的死亡抱有疑問卻不能說出口,不能解決,則更是一種煎熬。我一直受到一些陰暗想法的折磨,從我的少年期一直到青年期,我得不到安寧。

三個月前我的母親去世,她自從我父親過世以後就過著修女一般的生活,上帝保佑她的靈魂得到安息。而我也欣慰自己恪守了對她的誓言。現在我需要尋找十五年前的真相,為此我查閱了當年的報紙,並拜訪了當年辦理那個不幸案件的警探西蒙?特雷爾先生。報紙上的報道模糊而矛盾,特雷爾先生也在兩年前退休。

他告訴我,當時您幫了他很大的忙。他以妻子和母親的健康起誓,所有詢問這個案件的人只能得到報紙上所說的那些事情,但是對於我,他無法如此冷酷。他是一個堅毅而且有著高尚品格的紳士,對於當年年幼失怙的我,抱以深切的同情。因此我苦苦地懇求他,他終於告訴我,他能說出案件的發生經過,然而真相和來龍去脈卻只有您才知道。

您是上帝的僕人,我明白您擔負著神聖的使命,但是我懇請您憐憫一個年輕人——他失去了雙親,並對他們有著強烈的愛,他想要真正瞭解他們,從而更愛他們,並且堅信正義是上帝的法則。

我花了很久的時間才查到您目前的具體地址,請您告訴我我父親死亡的真相吧。我在冬季的倫敦等待您的回信,那將是我唯一期待的溫暖的火種。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

修仙宅鬥兩相誤

講冷笑話的阿蘭

王爺,狐妃成神了!

子墨

七零之長嫂她不如母

左木茶茶君

重生軍嫂有福氣

翡色姣寶貝

盛勢帝妃

鬱離想想

萌寶來襲,爹地寵妻超給力!

貝瑤瑤吖